English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You and i have a lot in common

You and i have a lot in common traducir francés

57 traducción paralela
- You and I have a lot in common then.
On a beaucoup en commun, alors.
You and I have a lot in common.
Toi et moi, on a beaucoup en commun. Pas tout, mais beaucoup.
You and I have a lot in common, don't we?
Je crois qu'on a une chose en commun tous les deux.
I got a feeling you and I have a lot in common.
J'ai le sentiment que vous et moi avons beaucoup de choses en commun.
You and I have a lot in common.
On a beaucoup de choses en commun.
He thinks that you and I have a lot in common.
Il pense que nous avons beaucoup en commun.
Julia, you and i have a lot in common.
Toi et moi avons beaucoup en commun.
You and I have a lot in common.
- On a beaucoup de choses en commun.
You and I have a lot in common.
Vous et moi avons beaucoup en commun.
You and I have a lot in common.
On a beaucoup en commun.
{ \ pos ( 110,268 ) } So, Deangelo, you and I have a lot in common.
{ \ pos ( 120,268 ) } Tous les deux, on a beaucoup en commun.
Because you and I have a lot in common.
Parce qu'on se ressemble.
For all our differences, you and I have a lot in common.
Pour toutes nos différences, toi et moi avons beaucoup en commun.
You know, you and I have a lot in common.
Tu sais, toi et moi avons beaucoup de choses en commun.
You know, you and I have a lot in common.
Vous savez, vous et moi avons beaucoup en commun.
According to him, you and I have a lot in common.
Selon lui, toi et moi avons beaucoup en commun.
You know, you-you and I, you and I have a lot in common.
Vous et moi avons beaucoup de points communs. Vraiment?
You and I have a lot in common.
Vous et moi avons beaucoup en commun
I think you and I have a lot in common, actually.
Je pense que vous et moi avons beaucoup en commun.
Looks like you and I have a lot in common, kiddo.
Il semble que toi et moi ayons beaucoup en commun, jeune fille.
In fact, you and I have a lot in common.
En fait, toi et moi avons beaucoup en commun.
We Have A Lot In Common, You And I.
On a beaucoup de choses en commun, toi et moi.
I think we have a lot in common, you and I.
Toi et moi avons beaucoup en commun.
I believe you and me have a lot in common.
Je croyais que vous et moi avions beaucoup en commun.
We have a lot in common, you and I.
Nous avons beaucoup en commun.
So I guess you and Mrs. Cohen have a lot in common, huh?
Alors je suppose que vous et Mme Cohen avez plein de choses en commun, hein?
You know, I have a feeling you and I are gonna find out we have quite a lot in common.
J'ai le sentiment que vous et moi allons nous trouver des tas de choses en commun
You know, Maddie... you and I have a lot more in common than you think.
Tu sais, Maddie... Toi et moi, on a beaucoup de choses en commun.
Kenneth, you and I actually have a lot in common.
Nous avons beaucoup en commun.
Look... you're aeally good guy, and I've had a lot of fun hanging out with you this summer, but we just don't have anytng in common, so...
- Écoute. Tu es très gentil, c'était sympa de sortir avec toi cet été, mais on n'a rien en commun.
We actually have a lot in common, you and I.
En fait, on a beaucoup en commun toi et moi.
Plus, I think you and me, we have a lot in common.
En plus, je pense que toi et moi nous avons plein de trucs en commun.
You don't have to thank me. I like her, and we've got a lot in common.
On s'apprécie on a plein de chose en commun.
You and I probably have a lot in common.
On a probablement beaucoup en commun.
'Cause you and I... we have a lot in common.
Parce que toi et moi... on a beaucoup de choses en commun.
My word, Penelope, you and I seem to have quite a lot in common.
Ma parole, Pénélope, toi et moi semblons avoir beaucoup en commun.
Ussing, you and I may not have a lot in common. But I assume both of us want to finish this in a dignified way?
On a très peu de choses en commun, mais on espère tous les deux une fin digne à cette histoire, non?
You know, you and I- - we actually... we have a lot in common.
Toi et moi... en fait.. nous avons beaucoup en commun.
You know, Crawford, I bet you and David have a lot in common.
Vous savez, Crawford, je parie que David et vous avez beaucoup de points communs.
You know, Manson and I have a lot in common because we both have musical backgrounds.
Manson et moi avons beaucoup en commun parce qu'on a tous les deux des antécédents musicaux.
So, I've been thinking a lot about you and your interests and your hobbies, and it's weird we aren't closer, given how much we have in common.
J'ai beaucoup pensé à toi à tes intérêts et tes passe-temps. c'est bizarre que nous ne soyons pas plus proches, parce que nous avons beaucoup en commun.
Well, if that entails supervising drunk morons, then you and I have a lot more in common than I thought.
Si ça implique de surveiller des idiots, alors toi et moi avons plus en commun que je ne le pensais.
We have a lot in common, you and I.
Nous avons beaucoup en commun, vous et moi.
You and I actually do have a lot in common.
Nous avons vraiment beaucoup en commun.
I came here because you and I actually have a lot in common.
Je suis là car nous avons beaucoup en commun.
- Well, you know, she and I have a lot in common.
On a beaucoup en commun.
I was thinking you and Justin Taylor have a lot in common.
J'ai pensé que toi et Justin Taylor avez beaucoup en commun.
And I think you'll see we have a lot in common.
Et vous verrez que nous avons beaucoup en commun vous et moi.
I feel like you and I are gonna have a lot in common.
J'ai l'impression que nous allons bien nous entendre.
We have a lot in common, you and I.
On a beaucoup en commun, toi et moi.
It turns out you and I actually have a whole lot in common.
Il se trouve que toi et moi on a beaucoup de choses en commun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]