English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You know the drill

You know the drill traducir francés

550 traducción paralela
You know the drill.
Tu connais la sanction.
All right, you know the drill.
Bon, vous connaissez le topo.
All right, then. You know the drill.
Bon, vous connaissez la manoeuvre.
You know the drill.
Vous connaissez le boulot.
You know the drill, don't tell anyone that we live here.
Vous connaissez les usages. Ne dites rien à personne.
- Man, you know the drill.
- Tu sais quoi faire.
You heard the man and you know the drill.
Vous avez entendu? Vous connaissez la procédure.
You know the drill :
Tu connais :
You know the drill, right? You've done it before.
Vous l'avez déjà fait auparavant
You know the drill.
Puisque vous le dites.
You know the drill!
Comme d'habitude!
OK, you know the drill.
Vous savez quoi faire.
You know the drill.
Tu connais la manœuvre.
Naturally, you have to get him mixed up with a bad element. And a romantic interest, you know the drill.
Il aura de mauvaises fréquentations et une histoire d'amour.
You know the drill.
Tu connais la musique.
Big men in tights. You know the drill.
Des mecs baraqués en maillot!
- You know the drill.
- Vous connaissez la technique.
You know the drill. Yeah.
- Vous connaissez la chanson.
Okay, come on, you know the drill.
Allez, tu connais la routine.
All right. You know the drill.
Consigne : soyez très prudents.
Okay, you know the drill, fatso.
Tu connais la chanson, le gros.
All right, Carter, you know the drill.
Carter, tu connais l'exercice.
Rivetti, nobody moves alone! Come on. You know the drill.
- Personne ne se déplace seul!
Please leave yourname, yournumber, you know the drill...
Laissez-moi votre nom, votre numéro, et tutti quanti...
Please leave your name, your number, you know the drill...
Laissez-moi votre nom, votre numéro, et tutti quanti...
But looking at your chart here, I guess you know the drill, huh?
Mais en lisant votre dossier, je vois que vous êtes une habituée.
All right, you know the drill.
Bon, vous connaissez les règles.
- Not a clue. But you know the drill.
Tu connais la routine :
You know the drill.
- Vous connaissez la manoeuvre.
Okay, Milhouse, you know the drill. Right.
- Tu connais la chanson.
You know the drill.
Vous connaissez la chanson.
You know the drill, Master Chief.
Vous connaissez le topo.
You know the drill.
Exécution. Commandant Goldstine...
You know the drill.
Tu connais la maœuvre.
All right. You know the drill.
Vous connaissez la marche à suivre.
Come on, Al, you know the drill.
Ne te fais pas prier, Al.
You know the drill.
Tu connais la routine.
Then you get behind the wheel mid-digestion. As you can see, we know the drill. Your legs are heavy, so you brake a bit late.
Et on reprend le volant en pleine digestion, vous voyez qu'on connaît la vie et comme on a les jambes lourdes, on freine un peu trop tard.
You know the shiny drill at the dentist's office?
Chez le dentiste la fraise me terrifie.
You see, I know the drill.
Balivernes!
You know, Jean, I didn't even thank you for the drill.
Tu sais, Jean, je ne t'ai même pas remerciée pour la perceuse.
You men know the drill!
Vous connaissez la manœuvre!
My God, Chef. You know, that 20 % of the people won't take a fire drill seriously.
Voyons chef, 20 % des gens ne prennent pas ce type d'alerte au sérieux.
Now, come along. You all know the drill.
Ôte-toi de là.
I know that if you wanted to learn close-order drill you'd have joined a marching band, and not the First Foundation training battalion.
Si vous aviez voulu de la discipline, vous auriez choisi une fanfare et non le bataillon de la Fondation.
- If you remember me, Colonel, then you remember I know the drill as well as you do.
- Rappelez-vous que je connais la musique.
You know the drill.
Vous voyez le topo?
You all know the drill.
Vous savez quoi faire.
You all know the drill.
Vous savez comment ça marche.
You know the drill.
- A vos ordres.
It's not like he's never disappeared before. You know the drill.
Merci, Shorty!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]