You want to fight traducir francés
1,318 traducción paralela
If you want to fight, you have to stay alive.
je te demandes pas de tout abandonné, fais toi juste tout petite pendant quelques temps jusqu'à ce que ça se calme. Frankie si tu veux continuer à te battre il faut rester en vie. Un mort ça n'apporte rien à personne.
Do you want to fight it again?
- Nous. Tu veux lâcher une 3e bombe?
You want to fight with me.
Tu cherches la bagarre?
You want to fight over her?
Tu veux dire en duel? Pour elle?
How do you want to handle it? You want to fight for us or bail?
Qu'on surmonte ou qu'on lâche l'affaire?
- Why do you want to fight them?
- Pourquoi vous voulez les combattre?
- You want to fight?
- Tu veux te battre.
If you want to fight, we'll use bamboo
A la place, je me battrai avec un bambou.
Do you want to fight?
Vous voulez vous battre?
Did you want to fight over it?
Voulais-tu qu'on se batte?
What, do you want to fight?
Quoi, tu veux te battre?
Listen, if you want to fight, you can see you're outnumbered here.
Si vous voulez vous battre, je vous signale qu'on est plus nombreux.
"Wave the flag when you want to fight"
"Agite le drapeau quand tu veux te battre."
So you want to fight for him?
Alors, tu veux te battre pour lui?
- What? Do you want to fight?
- Et qu " est-ce que tu vas faire?
You want to fight?
Vous voulez vous battre?
You want to fight with me?
Tu veux te battre avec moi?
Do you want to fight?
Tu veux te battre?
You want Homer to fight Tatum?
Tu veux qu'il affronte Tatum?
The instant that Homer's in any kind of danger I want you to throw in this towel and stop the fight.
- Écoutez-moi! Dès qu'Homer sera en danger... je veux que vous jetiez cette serviette et arrêtiez le combat.
I told you, I don't want to fight.
J'ai dit que je voulais pas me battre.
I don't want to fight you!
Je ne veux pas me battre avec toi!
Do you really want to fight with me?
Comment oses-tu m'affronter?
Finally, finally, this one, this one sends in soldiers to fight and now you want to punish him.
Et celui-ci, il envoie ses soldats se battre et vous voulez le punir.
That is what they want you to believe. But they have been indoctrinating you, training you to fight their war.
C'est ce qu'ils veulent vous faire croire, mais ils vous ont endoctriné, entraîné à leur guerre.
You want to go off and fight the war?
Tu veux t'en aller faire la guerre.
You want us to fight the Vietcong.
Vous voulez qu'on combatte le Viêt-cong.
I don't want to fight with you.
Je ne veux pas me disputer avec toi.
- I don't want to fight you.
Je veux pas me battre. Ah bon?
- I don't want to have a fight with you.
- Je ne veux pas me battre avec toi.
First of all, I just want to make sure you can fight.
Tout d'abord, je dois m'assurer que tu sais te battre.
I don't want to fight on the South. I want to be with you guys at this thing.
J'ai pas envie d'être avec eux, je voulais être avec vous.
Robert, talk to this guy, will you? I don't want to fight for the South.
Robert, parle-lui, toi, je veux pas être un sudiste.
So... Let me get this straight... You want Caesar and Pompey to fight.
Bon, si j'ai bien compris, tu veux que César et Pompée se battent.
I don't want to fight with you, Jilly.
Je ne veux pas me disputer avec toi.
So you're telling me you want to turn a routine execution piece into a fight-for-justice story and give me an excuse to stand up for you when Bob asks me to transfer you to the toilet.
Tu me dis que tu veux changer un papier sur une exécution... en campagne pour la justice? Pour que je te défende... quand Bob me demandera de te transférer aux chiottes?
- Do you really want to fight?
- Vous voulez vraiment vous battre?
I remember you saying when people refuse to fight, it's because they don't want to die.
Tu m'avais dit : "Certains ne se battent pas.. ".. car ils ne veulent pas être tués. "
- You want to marry me but you can't fight for your rights.
- Le mariage. Tu ne défends pas ton bifteck.
Suppose I want you to deliver $ 25.000 from a fixed fight to a friend of mine...
Disons que je veux que tu livres $ 25000 d'un combat truqué à un de mes amis...
I don't want to fight you, Yuuya.
Je ne veux pas me battre avec toi, Yuuya.
On the other hand, you're making me want to fight.
A moins que tu préfères continuer à te battre.
If you want to take the fight to them, the first step is to find out what they're up to.
Si tu veux aller au combat, la première étape est de découvrir leur plan.
WE DON'T WANT TO FIGHT YOU, ALAN. Alan :
On veut pas se battre avec toi Alan
You want him to fight your battles for you?
Tu veux qu'il se batte à ta place?
I know you are tired of this! I know you do not want to fight anymore!
Je sais que vous êtes fatigués de vous battre.
Want to fight me? Knock you out! You fucking communist cunt!
Si on se bat, je t'assomme, connasse communiste!
You want me to fight?
Vous voulez que je me batte?
Would you want to fight alongside to recover the republic?
- Veux-tu lutter pour la rétablir?
You want to fight?
Le cercle tourne et je reste moi.
- You want to settle this with a fight?
- Tu veux régler ça aux poings?
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to help 79
you want to know why 131
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want to go home 38
you want some of this 80
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to help 79
you want to know why 131