English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / Your uncle

Your uncle traducir francés

5,210 traducción paralela
Now, girls, your Uncle Terry, he has a very active imagination.
Bon, les filles, votre oncle Terry, il a une imagination très fertile.
Ready to knock back a cold one with your Uncle Danny?
Prête à t'en envoyer une petite avec ton oncle Danny?
He is not your Uncle Jim.
Jim n'est pas ton oncle.
Here, feed your Uncle Billy.
tiens, donnes à manger à ton oncle.
Charlie, tell your uncle I didn't do it.
Charlie, dis à ton oncle que je ne l'ai pas fait.
- Bob's your uncle.
et le tour est joué.
Your Uncle Jamie tells me that you're pals with the Bonniello kid.
Ton oncle Jamie me dit que tu es copain avec le fils Bonniello.
This is your uncle's number.
Là, tu as le téléphone de ton oncle.
Your uncle?
Votre oncle?
Molly, your Uncle Steve... something bad happened to him.
Molly, ton oncle Steve... il lui est arrivé quelque chose de triste.
Molly, are your uncle and his friends hurt?
Molly, ton oncle et ses amis sont blessés?
You want to blame somebody, blame your uncle Al.
Si tu veux accuser quelqu'un, blâme ton oncle Al.
- * Damaged by you * - I thought your Uncle was her bandleader.
- ♪ brisée par toi ♪ - et ton oncle son guitariste.
Oh, thank you. Yeah. Have you seen your, uh, your Uncle around?
Tu as vu ton oncle dans les parages?
Um... so your Uncle Deacon has asked me to go with him... as his date.
Votre oncle Deacon m'a demandé de venir avec lui... comme sa compagne.
Uh, I think you need to get your uncle's sncnsor to his house right away.
Je pense que tu devrais ramener le parrain de ton oncle chez lui, tout de suite.
And then the universe sent your Uncle Marshall...
Et là, l'univers à envoyé à votre oncle Marshall...
Fleecing your uncle will be too tempting for Sampson to resist.
Sampson ne résistera pas à l'envie d'escroquer votre oncle.
He's not your Uncle, thank God.
Il n'est pas ton oncle, dieu merci.
If you were this persistent when you were watching your uncle's pigeons, you...
Si tu insistais autant quand tu surveillais les pigeons de ton oncle, tu...
Your uncle never lets up.
Ton oncle ne lache rien.
We'll show your uncle.
Nous allons montrer ton oncle.
The only person I told about this was your uncle.
La seule personne a qui j'en ai parlé était ton oncle.
- If that was your uncle...
- Si c'était ton oncle...
I'll let your uncle know that you'll be staying.
Je vais faire savoir à votre oncle que vous restez.
Your uncle tried to drown me.
Ton oncle a essayé de me noyer.
If that's true, your Uncle might be able to save your ass.
Si c'est vrai, ton Oncle va peut-être te sauver les fesses.
The time that your Uncle made you work the weekend of your father's funeral?
la fois où ton oncle t'as fait travailler le week-end des funérailles de ton père?
Also, go find your Uncle.
Et va retrouver ton oncle.
It's just me, your Uncle,
Ce n'est que moi, ton oncle,
Your Uncle...
Votre oncle...
Look, tonight's not about your uncle, okay?
Ce soir, il ne s'agit pas de ton oncle.
Your uncle, his wife and children.
Ton oncle, sa femme et ses enfants.
And from what I know about your uncle, he's not one to cross the street to stay out of trouble's way.
Et de ce que je sais de votre oncle, il n'est pas du genre à détourner la tête pour ne pas voir les problèmes.
MARCO : At your uncle's house.
Chez ton oncle.
Your uncle's given a lot of money to help our business.
Ton oncle nous file plein d'argent pour aider notre affaire.
This is your uncle.
C'est ton oncle.
Oh. Your uncle says you have a decent golf game.
Oh, votre oncle dit que vous jouer décemment au golf.
Well, hey, there's no need to go bothering your Uncle.
Hé, il n'y pas besoin d'aller déranger votre Oncle.
A little, "Hey, how's your uncle?"
Un peu de "Et la famille?"
Because Grace wasn't supposed to bid on your Uncle.
Parce que Grace n'était pas censée enchérir sur ton oncle.
I'm not your Uncle. Please don't call me that.
Je suis pas ton oncle.
Look, Caroline, you're graduating and Uncle Bob and Aunt Mary really want you to graduate with both your hands.
Écoute, Caroline, tu vas être diplômée et oncle Bob et tante Mary veulent vraiment te voir diplômée avec tes deux mains.
Your Honor, my children call him "Uncle Deacon."
Votre honneur, mes enfants l'appellent "Oncle Deacon".
Your father's coming home from Uncle Ty's and... he'll be missing you.
Ton père rentre de chez l'oncle Ty et... tu vas lui manquer.
I'm your uncle from Wujinshan.
Ton oncle de Wujinshan.
Why don't you introduce yourself to your new uncle?
Pourquoi est-ce que tu ne te présentes pas à ton nouvel oncle?
Your pop and Uncle Terry ever start scrapping, I won't get in the way.
Quand ton père et ton oncle Terry lancent les hostilités, je ne reste pas dans les parages.
My uncle died in your bed.
Mon oncle est mort dans votre lit.
Uncle Jed and your father had a falling out.
Oncle Jed et ton père se sont perdus de vue.
And one of your Occupy idiots jumped in front of the cab in front of me in an Uncle Sam costume this morning and we slammed into a honey wagon.
Et un de tes "Occcupy idiots" a surgi devant le taxi juste devant moi dans un costume d'Oncle Sam, ce matin, et on s'est vautrés dans un chariot de miel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]