26th traducir portugués
270 traducción paralela
Strand is where the jail burned down on the night of October 26th, is it not?
Strand é onde foi queimada a prisão, na noite do dia 26 de Outubro, certo?
M on October 26th in Strand? And, if so, where?
... do dia 26 de Outubro em Strand?
Will you tell the jury, in your own way what happened on October 26th.
Pode contar ao júri, nos seus próprios termos... ... o que aconteceu a 26 de Outubro.
I, Iris Matilda Henderson... a spinster of no particular parish... do hereby solemnly renounce my maidenly past... and do declare that on Thursday next, the 26th inst., being in my right mind...
Eu, Iris Matilda Henderson, solteira de nenhuma paróquia em particular, aqui renuncio solenemente aos meus bens de solteira e declaro que na próxima Quinta-feira, dia 26.
It was a Sunday morning, the day of my 26th birthday.
Foi uma manhã de Domingo, do dia do meu 26º aniversário.
On the morning of June the 26th, I was awakened by the profound silence which had settled over the ship.
Na manhã de 26 de Junho, fui acordado pelo profundo silêncio que se abateu sobre o navio.
September the 26th. Ole was best man.
O Ole foi o padrinho.
I was born into a fine family in Fannin County, Texas, on the 26th day of May, 1853 :
"Eu nasci numa ótima família no Condado de Fannin, Texas, no dia 26 de Maio, de 1853."
I charge you that on the 26th of September... you did willfully murder Charles Alexander Swann.
Acuso-a de, a 26 de Setembro, ter assassinado voluntariamente Charles Alexander Swann.
The last check he wrote was on the 26th of March... the day before this all happened.
O último cheque que ele passou foi a 26 de Março, o dia antes de tudo isto acontecer.
Wounded in the right side of the chest on September 26th, 1944.
Ferido no peito do lado direito... Em 26 de setembro, 1944.
And on the 26th day, I'll be in France.
E no 26º dia... França.
The door opened on the 26th? oor, and I got out.
A porta abriu-se no 26 e eu saí.
" October 26th, eighteen-eighty... 1881.
26 de Outubro de 1881.
October 26th, 1881.
26 de Outubro de 1881.
On October 26th, they had it out.
Em 26 de Outubro, defrontaram-se.
We're here in Tombstone, Arizona, October 26th, 1881.
- O que temos? Estamos em Tombstone, Arizona, a 26 de Outubro de 1881.
" On July 26th, on Trimalchio's estate at Cumae, 30 boys and 40 girls were born.
A 26 de Julho, nasceram a Trimalquião estes escravos na propriedade de Cumae :
Now, I reckon we must be somewhere in the 26th century.
Agora, eu calculo que devemos estar algures no século 26.
On the 26th, the garrison surrendered, leaving only a few strongpoints to be mopped up.
No dia 26, a guarnição rendia-se, deixando apenas alguns pontos fortes por limpar.
May 26th, four o'clock p.m.
26 de Maio, 16 horas.
We'll celebrate on the 26th.
Celebraremos no dia 26.
Now, by comparison with these enormous numbers the total number of atoms in that apple pie is only about 10 to the 26th.
Agora em comparação, com esses números enormes, o número total de átomos nessa tarte de maçã, é de apenas 10 elevado a 26.
Delhi Viceroy has desired that he be freed on 26th of this month.
O vice-rei enviou-a de Delhi sob conselho da senhora Helena. A sua libertação foi ordenada no dia 26 deste mês.
... and on February 26th at 0800, engaged in conversation with Rimmer, Arnold.
... e a 26 de Fevereiro 0800, numa conversa com Rimmer, Arnold.
I am gonna buy presents on the 26th.
E vou comprar os presentes no dia 26.
I keep thinking about that Tuesday the 26th of November. The day after they buried Kennedy.
Não paro de pensar na Terça, o 26 de Novembro, dia seguinte ao do enterro.
On the 26th you get on that plane to America.
A 26, vais enfiar-te no avião para a América.
- You booked for the 26th?
- Reservaste bilhete para 26?
Well, they just opened up a new location on 26th.
Bem, eles acabam de abrir noutro sítio.
Weekend of the 26th, come on out.
Aparece no fim-de-semana de dia 26.
He just had his 26th birthday, and two days later his baby was born dead.
Ele acabou de fazer 26 anos, e dois dias depois seu filho nasceu morto.
- October 26th, 1985. Way before you!
- A 26 / 10 / 85.Muito antes de ti.
I arrived in London on the 26th of June.
Cheguei a Londres no dia 26 de junho.
On December 26th, you're just another fat man in a bad suit.
No dia 26 és só mais um tipo gordo mal vestido.
- We always celebrate on the 26th.
- Mas festejamos sempre a 26.
We got the licence on the 26th.
Deram-nos a licença a 26.
- So why do we go out on the 26th?
- Porque é que saímos a 26
So, Mrs. Lang, your husband picked the 26th on his own, correct?
Mrs. Lang, o seu marido escolheu o 26 sozinho. Correcto?
"Because to me, your anniversary will always be on the 26th."
"Para mim, o dia do teu casamento será sempre o dia 26."
- Our agent in the 26th precinct reports police investigation of murder at the Museum of Natural History.
- O nosso agente, na 26ª esquadra, relata a investigação policial de um homicídio no Museu de História Natural.
We have not met since the 26th of November, when we were dancing together at Netherfield.
Não nos vemos desde 26 de Novembro, quando dançámos em Netherfield.
September 26th I've been thinking about sending "Schrodinger" through.
Dia 26 de Setembro Ando a pensar em mandar o "Schrodinger" pelo portal.
26th November..... 1863.
26 de Novembro, 1863.
When I think back to the 26th of May, 1989 now, it's impossible to explain exactly what happened to either of us.
Quando recordo o dia 26 de Maio de 1989 agora, é impossível explicar o que nos aconteceu exatamente.
I'm Sergeant Friday from the 26th Precinct.
Sou o Sargento Sexta-feira da Esquadra 26...
Elevator to vault on 26th floor requires separate passkey. Maybe use stairs.
O elevador para o 26º andar requer chave própria.
February 26th.
26 de Fevereiro.
I borrowed mine from a museum in the 26th century.
Pedi o meu emprestado a um museu do século 26.
At the outside, 25th, 26th or 27th.
Pensando melhor também diria séc.
Hong Kong... on this day... the 26th ofJanuary, 1 841.
neste dia 26 de Janeiro de 1841!