English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ 5 ] / 52nd

52nd traducir portugués

59 traducción paralela
And also including the real property on 52nd street,
E também incluindo os bens imobilários na Rua 52,
Violation of the 52nd Article of War.
Violação do artículo 52.
52nd Regiment.
52º Regimento.
Back in the icebox age, I had an apartment on West 52nd Street. You...
Quando éramos pobres, eu tinha um apartamento na rua 52 Oeste.
There is a view that jazz is evil... because it comes from evil people... but, actually, the greatest priests... on 52nd Street, and on the streets of New York City... were the musicians.
Para alguns, o jazz era uma música nefasta porque vinha de gente pouco recomendável. No entanto, os melhores pregadores da rua 52 e de todas as ruas de New York eram músicos.
Oh, it was stuck... between the 51st and 52nd floor.
Estava preso... entre o 51º e 52º andar.
The 52nd floor.
O piso 52.
That's where I saw you. The 52nd floor of the FBI building in New York.
Já sei onde te vi. No piso 52 do edificio do FBI de Nova Iorque.
Better than anything that ever was on 52nd Street.
Melhor do que tudo o que já houve na rua 52.
The bomb is somewhere between 52nd Street and Avenue B.
A bomba está algures entre a Rua 52 e a Avenida B.
21 West 52nd Street.
52ª Rua 21 Oeste.
And look at it - all the way up past 52nd Street.
Vejam só : até passa a Rua 52.
52nd Street, across from Harold Park.
Rua 52, transversal ao parque Harold.
52nd across from Harold Park.
Rua 52, transversal ao parque Harold, lembra?
Bring them in from 52nd Street.
Tragam-nos pela Rua 52.
- ESU, ESU, come in from the 52nd...
- ESU, ESU, venham pela Rua 52...
1 / 52nd, to be exact.
1 / 52, para ser exacto.
The Jazzbo Mambo With a boogie beat Is the newest dance on 52nd Street
Os jazzbo mambo com uma batida porreira na dança mais nova da rua 52
What if I pierce through the wall and it's the 52nd floor?
E se eu penetrar por uma parede e é o 52º andar?
Tracked down Charlie Parker on 52nd Street, who mentored him for the next three years.
E seguiu o Charlie Parker na 52nd Street, que foi o mentor dele durante os três anos que se seguiram.
With repairs now complete, President Roslin has picked it as the site... for an historic gathering. It's the first meeting of the Interim Quorum of 12... which will coincide with Colonial Day... the 52nd anniversary of the signing of the Articles of Colonisation. Playa, why don't you weigh in?
Findas as reparações, a Presidente Roslin escolheu-a para acolher um evento histórico, a primeira cimeira do Conselho Provisório dos Doze, que vai coincidir com o Dia das Colónias, o 52º aniversário da ratificação dos Artigos de Colonização.
I didn't say we're going yet. I still think we can use that 52nd card, you know proof that he's got the WMDs.
Eu não mandei avançar já, mas podemos usar a 52ª carta e provar que ele tem ADM.
I grew up at 52nd and Walnut.
Cresci na rua 52ª e Walnut.
Certified national on 51st and 2nd.
Banco Certified National entre a 51st e 52nd.
Uh, well, we're at the corner of 52nd and Eighth.
Bem, estamos na esquina entre a 52nd e a Eighth.
There were so many hidden behind the doors of brownstones along a single block of West 52nd Street that a tenant was forced to put a sign on her door... " This is a private residence.
Havia tantos escondidos por trás de portas de prédios num só quarteirão da West 52nd Street que um inquilino foi obrigado a pôr um cartaz na porta a dizer
But I like the place on 52nd better.
Mas acho aquele sítio na 52ª, é melhor.
52nd, that's awful close to your mother.
A 52ª fica muito perto da tua mãe. Não.
Well, we need to work on Lexington and 52nd street.
Bem, nós precisamos de trabalhar na Lexington and 52nd Street.
♪ on Lexington and 52nd street ♪
♪ Na Lexington e na 52ª rua ♪
It is chaos down here on 52nd and Lexington.
É o caos aqui na 52ª rua e Lexington.
♪ On Lexington and 52nd Street ♪
♪ On Lexington and 52nd Street ♪
His car was found in an industrial park near North West 52nd.
O carro dele foi encontrado numa zona industrial perto de North West 52nd.
♪ On Lexington and 52nd street ♪
♪ Na Lexington e na 52ª rua ♪
Meet me at the corner of Rutland and 52nd.
Vem ter comigo na esquina da Rutland com a Rua 52.
To the winner of 52nd Hawk Competition, thank you Captain Jung, you made my day
Para o vencedor do 52º Concurso Falcão, Obrigado Capitão Jung, fizeste o meu dia
The 52nd will escort the General's planes into Berlin.
A 52ª escoltará aqueles aviões do General só até Berlim.
Tail gunner, has the 52nd squadron arrived?
Artilheiro da cauda, o 52º Esquadrão chegou?
The 52nd didn't make the rendezvous.
O 52º não conseguiu o encontro.
Says here he and his wife were trying to make it across the 52nd Street Bridge... when it collapsed.
Aqui diz que ele e mulher tentavam atravessar a ponte na rua 52 quando desmoronou-se.
Well, then I would recommend the bakery on 52nd.
Bem, então recomendo a padaria na rua 52.
Okay, now, according to Hawke, the mugger snatched the necklace at 11 : 00 on 52nd Street and bolted south on 8th.
Segundo o Hawke, o assaltante roubou o colar às 23h na Rua 52 e seguiu para o sul pela 8ª Avenida.
Coming up 52nd Street, heading east.
A chegar à Rua 52, a ir para leste.
Currently ranked 52nd in the world.
Actualmente ocupa o 52 lugar, do mundo.
Traffic lights were down for 2O minutes at Adams and O'Neil. Computers at Starling Bank are offline. The top floor of the Essex Hotel's closed.
Os semáforos estiveram 20 minutos desligados na Adams e O'Neil, todos os computadores do Banco Nacional estão desligados, o último piso do Hotel Essex está fechado, houve um pico de energia na 52nd e Robson...
He's paranoid. Hardly ever leaves the penthouse On the 52nd floor.
É paranoico, mal sai da cobertura do 52º andar.
- Hey, I know you're on a date but we got a jumper on 52nd and Waid.
Olá, sei que estás num encontro, mas temos um suicida entre as ruas 52 e Waid.
The bomb is somewhere between 52nd street and Avenue B.
A bomba está em algum sítio entre a Rua 52 e a Avenida B.
Sergeant Andrew Diggle, 52nd regiment, 5th battalion.
Sargento Andrew Diggle, 52º regimento, 5º batalhão.
52nd.
52ª.
The Jazzbo Mambo with the boogie beat is the newest dance on 52nd Street
O Jazz mambo com o boogie beat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]