Abort the mission traducir portugués
77 traducción paralela
'John, abort the mission.'
Cancela a missão, John.
Abort the mission!
Abortar a missão!
Maybe it's best to abort the mission now.
O melhor é abortar já a missão.
There's no way the unit will function, and I'll abort the mission.
A unidade nunca irá funcionar e eu farei com que a missão aborte.
Abort the mission! Abort the mission!
cancelar a missão!
The LEM's descent rocket engine will be used to abort the mission... and get them safely back to Earth.
O motor do foguetão de descida do LEM irá ser usado para abortar a missão... e trazê-los a salvo de volta para a Terra.
Every infected person will have their dosage, so you must abort the mission.
Cada pessoa infectada vai receber a sua dose, devem abortar a operação.
Commander, if we meet any resistance abort the mission.
Comandante, se encontrar resistência, cancele a missão.
I'm going to abort the mission.
Vou abortar a missão.
If that's true, why didn't you abort the mission?
Se isso é verdade, porque não abortou a missão?
I strongly suggest you abort the mission.
Sugiro enfaticamente abortar a missão.
If we're forced to abort the mission, we won't get paid.
Se nos virmos forçados a abortar a missão, não recebemos.
Unless you've found a way to turn this ship around... I strongly suggest we abort the mission!
A menos que tenha arranjado forma de voltar atrás com a nave, sugiro que abortemos a missão!
Elle, you're going to abort the mission.
Elle, você vai abortar a missão.
You told him about your dream, and when the sergeant wouldn't abort the mission,
Contaste-lhe o teu sonho... E quando o sargento decidiu não abortar a missão... o Tommy matou-o.
They know we're on to them. They may just abort the mission.
Jack, sabendo como eles são, eles talvez abortem a missão.
- Do I abort the mission?
Aborto a missão?
- Do I abort the mission?
- Aborto a missão?
We must abort the mission.
Temos de abortar a missão.
I repeat, abort the mission!
Abortar! Repito, abortar a missão!
Should we abort the mission?
Devemos abortar a missão?
I am ordering you to abort the mission immediately.
Estou a ordenar-lhe que aborte a missão imediatamente.
Hmm, it pains me to say this, but I don't think we have any other option here but to abort the mission.
Custa-me afirmá-lo, mas não creio que haja opção senão abortar a missão.
The first is to accept failure and abort the mission.
A primeira é aceitar o fracasso e abortar a missão.
Abort the mission.
Abortar a missão.
Should we abort the mission?
- Abortamos a missão?
Bravo-Tango-two, has to abort the mission immediately.
Bravo-Tango-2, tem que abortar a missão imediatamente.
You find Mrs. Agent Bloom, and you abort the mission.
Tem de sair daí imediatamente. Encontre a Sra. Agente Bloom e aborte a missão.
Abort the mission.
Abortem a missão!
Kirk, if you want to abort the mission, that's completely cool.
Kirk, se quiseres abortar a missão, não faz mal nenhum.
I can't really abort the mission right now.
agora não posso abortar a missão.
Mater, abort the mission.
Mater, abortar a missão.
Mr. Callen? Abort the mission.
Abortar a missão.
Dai brought back the Colonel's last order - - abort the mission unless we can confirm the existence of these other units.
Dai trouxe a última ordem do coronel... Abortar a missão, a menos que possamos confirmar a existência das outras unidades.
Abort the mission.
Abortem a missão.
I ordered you to abort the mission and you disobeyed.
Ordenei para abortares a missão, e desobedeceste à ordem.
Abort the mission and get out of there.
Cancela a missão e sai daí.
Sounds to me like someone's trying to abort the mission, doesn't it?
Parece que alguém tentava abortar a missão, não? Sabemos mais da mensagem de voz?
Aya, we have to abort the mission.
Aya, temos que abortar a missão!
We need to abort the mission.
Precisamos de abortar a missão.
Abort the mission.
Abortar missão.
But if Agent Samuels drops his paper at any point, we will abort the mission.
Mas se o Agente Samuels largar o jornal, abortaremos a missão.
It means I would have to abort the mission on my own.
Teria de ser eu a abortar a missão.
Abort the mission!
Paul, cancela a missão.
The only time we abort a mission is when we stop breathing, sir.
Só abortamos uma missão quando morremos, senhor.
I have to abort the mission.
Eu tenho que abortar a missão.
The first was "Eagle, 60 seconds", that meant he got 60 more seconds to land and at the end of that 60 seconds, by mission rule, I would call abort.
A primeira foi "Águia, 60 segundos" significava que teríamos 60 segundos máis para aterrizar e ao terminar-se Eu devería abortar a missão.
Okay, we have to abort the mission.
Muito bem, temos de abortar a missão.
The killer knows that I know, and he will abort the mission.
O matador sabe que eu sei e desiste da missão.
- Abort, abort the mission!
- Abortar a missão.
Emily, abort the mission.
Emily, aborta a missão.
the mission 29
mission 112
missionary 26
missions 18
mission accomplished 296
mission control 29
abort 316
abortion 37
abort mission 26
mission 112
missionary 26
missions 18
mission accomplished 296
mission control 29
abort 316
abortion 37
abort mission 26