Abort the mission traducir turco
90 traducción paralela
Abort the mission!
- Operasyonu durdurun!
Maybe it's best to abort the mission now.
En iyisi operasyonu durdurmak.
Dr. Beckett is going to abort the mission, thereby changing history on a global basis... and also proving that he's back there.
Dr.Beckett görevi iptal ettirtip küresel bir değişim yaptıktan sonra kendiside buraya gelecek.
There's no way the unit will function, and I'II abort the mission.
Ünitenin düzgün çalışmasına imkan yok. Görevi durduracağım.
Abort the mission!
Görevi durdurun!
Abort the mission.
Görev iptal.
Repeat... abort the mission.
Tekrarlıyorum görev iptal!
The LEM's descent rocket engine will be used to abort the mission... and get them safely back to Earth.
Ay modülünün iniş motoru, uçuşu sonlandırarak salimen Dünya'ya dönmeleri için kullanılacak.
Every infected person will have their dosage, so you must abort the mission.
Bütün hastalar gerekli dozajı alacaklar. Bu yüzden görev iptal edilmeli.
Commander, if we meet any resistance abort the mission.
Komutan, herhangi bir direniş ile karşılaşacak olursanız, görevi iptal edin.
I'm going to abort the mission.
Görevi iptal ediyorum.
If that's true, why didn't you abort the mission?
Bu doğruysa neden görevi iptal etmedin?
I strongly suggest you abort the mission.
Göreve son vermenizi şiddetle öneririm.
Abort the mission!
Görevi sona erdirin!
If we're forced to abort the mission, we won't get paid.
Eğer görevimizi iptal eder isek bize ödeme yapmazlar.
I strongly suggest we abort the mission!
Şiddetle bu görevin bitirilmesini öneriyorum!
Elle, you will abort the mission.
Elle, görevi bırakacaksın.
T ell him to abort the mission.
Görevi iptal etmesini söyle.
You told him about your dream, and when the sergeant wouldn't abort the mission,
Rüyalarını ona anlattın, Ve çavuş görevi durdurmayınca,
They may just abort the mission.
Görevi iptal edebilirler.
- Do I abort the mission?
- Görevi iptal mi etseydim?
- Do I abort the mission?
Görevi iptal mi edeyim?
Do i abort the mission?
Görevi iptal edeyim mi?
We must abort the mission,
Görevi iptal ediyoruz.
I repeat, abort the mission!
İptal edin, tekrar söylüyorum görevi iptal edin.
Should we abort the mission?
Görevi iptal mi ediyoruz?
I am ordering you to abort the mission immediately.
General Blair, ben Başkan Scott.
Hmm, it pains me to say this, but I don't think we have any other option here but to abort the mission.
Bunu söylemek çok acı ama uçuşu iptal etmekten başka çaremiz olduğunu sanmıyorum.
Hey, you see me flip my hair like this, that means "abort the mission".
Eğer saçımı şöyle attırdığımı görürsen "görev iptal" demektir.
Abort the mission!
Görev iptal!
The first is to accept failure and abort the mission.
İlki, hatayı kabullenip görevi iptal etmektir.
Abort the mission.There's an imminent threat.
Görevi iptal edin. Muhtemel tehlike var.
Should we abort the mission?
Görevi sonlandıralım mı?
Bravo-Tango-two, has to abort the mission immediately.
Bravo-Tango-2, hemen görevi iptal edin!
Okay, we have to abort the mission.
Görevi iptal edelim.
You find Mrs. Agent Bloom, and you abort the mission.
Bayan Ajan Bloom'u bulun ve görevi iptal edin.
Kirk, if you want to abort the mission, that's completely cool.
Kirk, görevi iptal etmek istersen, hiç sorun değil.
I can't really abort the mission right now.
Şu anda görevi iptal edemem.
Mater, abort the mission.
Mater, görev iptal.
Abort the mission.
Görevi durdurun.
Dai brought back the Colonel's last order - - abort the mission unless we can confirm the existence of these other units.
Dai, albayın son emrini getirdi. Bu iki alayın sağ olduğuna dair teyit alana dek görevi iptal edin.
The killer knows that I know, and he will abort the mission.
Katil, olayı benim bildiğimi bildiği için görevi iptal edecek.
At the last minute, they ordered me to abort the mission.
Son dakikada,... görevi iptal etmem emredildi.
Abort the mission!
İptal edin! Görevi iptal edin!
If you continue to violate the ceasefire, I will abort this mission.
Ateşkesi ihlale devam ederseniz, bu görevi iptal edeceğim.
Admiral, if this passage narrows to less than 500 meters I will abort the mission.
Amiral, bu geçit 500 metrenin altına düşerse görevi iptal edeceğim.
- Mark the position and abort mission.
- Pozisyonu belirleyip görevi iptal edin.
If we attempt to leave without rectifying the cooling problem, we'll have to abort our mission again!
Eğer soğutma sorununu düzeltmeden ayrılmaya kalkarsak görevimizi yine başarısızlığa uğratmak zorunda kalırız!
The only time we abort a mission is when we stop breathing, sir.
Nefes aldığımız sürece görevimizi yerine getiririz komutanım.
In fact, Gu had also sewn a mission abort message onto her undergarments as another way to get the word out.
Aslında Gu, görevin iptal edildiğine dair başka bir mesajı da iç çamaşırına işlemişti.
You're to abort the primary mission and get off the ship.
Birincil görevini bırakacak ve gemiden ayrılacaksın.
the mission 29
mission 112
missionary 26
missions 18
mission accomplished 296
mission control 29
abort 316
abortion 37
abort mission 26
mission 112
missionary 26
missions 18
mission accomplished 296
mission control 29
abort 316
abortion 37
abort mission 26