English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Action

Action traducir portugués

11,953 traducción paralela
We acknowledge the action... but we distance ourselves.
Reconhecemos a acção mas distanciamo-nos.
And we are ready for action!
E estamos prontos para a acção!
When your first action is sending a shotgun blast through the bank manager's chest it sends a pretty clear message, don't fuck with us.
Quando a primeira ação é um tiro de caçadeira para o peito do gerente do banco, é enviada uma mensagem bem clara. "Não brinquem connosco".
Oh, so you must see a lot of action then, huh?
Então deve assistir a muita ação.
All hands to action stations!
Todos aos seus postos de combate!
Here is the action, and there's not a lot of it.
Começa a ação e vai acabar depressa.
"you can regulate these rules, " and this is not the barbaric "action that you think it is."
Podemos controlar essas regras e isto não é o combate bárbaro que se pensa.
I'm missing too much action. People forget.
Se perder demasiado, as pessoas esquecem-se.
Sara finally faces Miesha Tate with millions watching her skill in action. Better watch out.
Sara combate contra Miesha, com milhões a ver as suas técnicas ao vivo.
Well... if it's action you crave...
Bom... se é acção que queres...
José Alvarez de LA Cruz, was killed in action.
José Alvarez de la Cruz, morreu em combate.
But for every action on our part, there's a reaction on their part.
Mas para cada ação da nossa parte, há uma reação da parte deles.
Just proves my point, every action on our part is gonna cause a reaction on their part.
Só prova o meu ponto de vista, cada ação da nossa parte, irá causar uma reação da parte deles.
This could show the super-vigilante in action.
Isto pode mostrar o super-vigilante em ação.
Colonel Robert Sikes, missing in action, presumed dead, wife deceased, son deceased, and then it's a laundry list of medals.
Coronel Robert Sikes, desaparecido em combate, presumido morto, mulher faleceu, filho faleceu, e depois tem uma lista de lavanderia de medalhas.
So she's more than capable of taking direct action when there's a principle at stake. The question is...
Então, ela é bem capaz de intervir diretamente quando agem contra os seus princípios.
Take action now. Don't fail.
Ajam agora mesmo, não podemos falhar.
And President-elect Roan has already stated that her first order of business will be taking executive action to put an end to the Purge.
E a presidente eleita Roan já declarou que a sua primeira ordem de trabalhos vai ser tomar uma acção executiva para acabar com a Purga.
I want action to be compatible with thought.
Pergunto-me se os actos devem corresponder ao pensamento.
He's missing in action over Germany. - Oh, my.
Foi dado como perdido em acção sobre a Alemanha.
Well, I would love to see you in action.
Adorava ver-te em ação.
I am positively poised to spring into action.
- Qual colega? - Ela não disse o nome.
You are not direct-action elements.
Não são elementos de acção directa.
Lights, camera, action, baby!
Luzes, câmara e ação!
- The only thing they understand is action.
- Eles só percebem ação.
We will discuss our next plan of non-violent action.
Vamos discutir o nosso próximo plano de ação não violenta.
- No. In these situations the police usually get the gunman to the window really quickly and shoot him through the top lip, and that takes out the brain stem, so there's no reflex... action.
Nestas situações, a Polícia atrai logo o atirador para a janela, alveja-o no lábio superior e isso destrói o tronco cerebral.
You know I have been against this action from the start.
Sabem que eu fui contra esta operação desde o início.
London needs action.
Londres precisa de acção.
Action!
Ação.
And action!
Ação.
Rehearsal "Barcarole", take three. And action!
- Ensaio do Barcarole, cena número dois.
Action figures.
Bonecos.
Action figures?
- Bonecos?
Man : Is my dick an action figure?
A minha pila conta como um boneco?
In the'70s, when I was in law school, affirmative action was - a big deal.
Nos anos 70, quando eu estava na faculdade de Direito, a política de igualdade era um assunto importante.
"BA097211. " We the jury in the above-entitled action " find the defendant
Nós, o júri, na acção acima, declaramos o réu Orenja...
The king has ordered me to take no action against the High Sparrow or the Faith Militant out of fear for the queen's safety.
O Rei ordenou-me a não agir contra o Alto Pardal ou a Fé Militante, por recear pela segurança da Rainha.
You will take no action at all.
Não agireis, de todo.
Whenever I consider an action, I ask myself will this action help to make this picture a reality?
Sempre que considero uma ação, pergunto a mim próprio : Esta ação ajudará a tornar essa imagem numa realidade?
You are back in action, eh?
Estás de volta ao jogo, não é?
I request permission to join Prince Bagration in this action.
Peço para me juntar ao Príncipe Bagration nesta acção.
To report the success of the action at Schongrabern.
Para relatar o sucesso da acção em Schongrabern.
But you've been in action.
Mas esteve em acção.
There are many stories told of that action.
Há muitas histórias contadas sobre essa acção.
I can't wait to see it in action.
Mal posso esperar por vê-lo em ação.
Wrong ; it was about the font Helvetica, and it played like an action thriller.
Errado. Foi acerca da fonte Helvética. E parecia um filme de ação.
No, for all we know, the death of his son would make James even more determined to sit on the English throne. I talk of action, and you give me logic.
Eu falo de acção, e tu falas-me de lógica.
Very much a man of action.
Já o era aos dez anos.
Now we reverse the action, moving the right arm forwards.
Não sei o que ele lhes disse. - Longe da vista, longe do coração.
"We the jury in the above-entitled action " find the defendant " Orenthal James Simpson not guilty
Nós, o júri, na acção acima, declaramos o réu Orenthal James Simpson inocente do crime de homicídio, em violação ao Código Penal, artigo 187 alínea A, um crime cometido contra Ronald Lyle Goldman, um ser humano, como acusado na Denúncia Dois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]