Activity traducir portugués
4,142 traducción paralela
He is currently learning French as an alternative activity...
Neste momento está a aprender francês como alternativa...
Special activity should have Bauer shortly.
As Actividades Especiais devem ter o Bauer em breve.
So buying cookies is your main activity today?
Então, comprar biscoitos é a tua principal atividade hoje?
No, my main activity will be eating them in the park.
Não, minha atividade principal será comê-los no parque.
If this Mutt activity is solely directed at Stonehaven, it is meant to unseat me.
Se a actividade dos Rafeiros estiver só dirigida a Stonehaven, isso significa que me querem depôr.
All right, listen, any illegal activity will be happening off the east hallway.
Ouçam, actividades ilegais acontecem depois do corredor leste.
It's a progressive neurological disorder that destroys the cells in the brain that control essential muscle activity, such as speaking, walking... breathing, swallowing.
É uma doença neurológica progressiva que destrói as células do cérebro que controlam essencialmente a actividade muscular, assim como falar, andar, respirar, engolir.
The FBI confirms the level of activity of our dear friends at the Secret Service.
O FBI confirma o nível de atividade dos nossos amigos nos Serviços Secretos.
Cold water reduces circulation to the brain, thereby reducing the metabolism and motor activity.
A água fria reduz a circulação do cérebro, reduzindo assim o metabolismo e a atividade motora.
There are episodes of activity.
Há episódios de atividade.
According to this, theres been a major influx of activity around the mine.
Segundo isto, tem havido um importante aumento de actividade à volta da mina.
I-it shuts down brain activity, causing rapid paralysis and respiratory failure.
Pára as actividades cerebrais, causando paralisia e insuficiência respiratória.
When you reach that state, I need you to perform some sort of physical activity so that your muscles will echo that movement in this realm.
Quando alcançares esse estado, preciso que faças umas determinadas actividades fisicas para que os teus musculos façam ecoar esse movimento, neste dominio.
- Not by us. We've just had activity on Monica Chatwin's phone.
Houve atividade no telefone de Monica Chatwin.
There has still been no official statement on reported abnormal magnetic activity, or why the temporarily opaque dome suddenly cleared.
Ainda não houve declarações oficiais sobre a actividade magnética anormal, ou porque a cúpula temporariamente opaca, de repente ficou transparente.
Well, even though I'm skeptical of all sorts of paranormal activity, what do I know?
Apesar de ser um céptico de todos os tipos de actividade paranormal, o que é que eu sei?
Now, combine that with the output of all the other volcanic activity on the planet.
Agora combine-se isso com todas a restante actividade vulcânica do planeta.
I checked for suspicious activity around the playground.
Verifiquei atividade suspeita á volta do parque.
I ran Jenkins'credit activity, the guy's a creature of habit.
ele era uma criatura de hábitos.
This time with concomitant catastrophic decrease in brainwave activity.
Desta vez, com uma descida catastrófica de atividade cerebral.
- Do you realize we log all of your internet activity here? - What?
Sabes que aqui monitoramos todas as tuas atividades na internet.
... CQ's reporter had arrived in the area to make a report on hyperreligious groups whose activity relates to the complex spiritual legacy
... Um reporter da CQ chegou ao local para fazer uma reportagem sobre grupos hiper religiosos, cujas atividades estão relacionadas com um complexo legado espiritual
A little EMF activity, but mostly... silence.
Um pouco de actividade EMF, mas na maioria... silêncio.
Listen, you, uh, if you catch wind of any other demon activity, Give me a holler, all right?
Ouve, se apanhares mais alguma atividade demoníaca, avisa-me, está bem?
Seismic activity, radiation...
Actividade sísmica, radiação, fora de escala!
Without Davina, we can no longer monitor the activity of our witch neighbors.
Sem a Davina, já não podemos controlar a actividade das bruxas.
You need a separate calendar for each class and activity. And make sure you schedule your free time, too. So you have blocks of time for homework... 30 minutes is optimal.
Precisas de um calendário distinto para cada disciplina e actividade e agenda também o teu tempo livre, assim ficas com muito tempo para os TPC, 30 minutos é o ideal ;
I wanted to make sure it stayed on during vigorous activity.
Queria segurar o cabelo durante as atividades vigorosas.
This is the omore, an optical scanning device that uses infrared light to map the subject's brain activity so we can watch what happens when the fusiform face area becomes disconnected from the amygdala.
Este é o "Omore", um leitor óptico que utiliza luz infravermelha para mapear o cérebro, mostrando aquilo que acontece, quando o giro fusiforme é desligado da amígdala cerebelosa.
Okay, so, Dr. Lark is attaching omore, a helmet rigged with fiber-optic cables that'll let us map Anna's brain activity while you talk to her.
A Dra. Lark está a colocar um capacete com cabos de fibra óptica, que irá mapear a actividade cerebral da Anna, enquanto fala com ela.
- Now, is there any dizziness, fatigue, - No. Weakness... seizure activity?
Mas, sente alguma tontura, fraqueza ou convulsão?
Decreased activity in his left culmen, hippocampus, and anterior cingulate.
Actividade reduzida do "cúlmen" esquerdo, Hipocampo e do Córtex Cingulado Anterior.
It's epileptiform activity.
São crises epilépticas.
Your brain has had spontaneous neural activity, and that's... that's what feels like God.
O seu cérebro tem actividade neural espontânea, por isso, é que lhe parece ser Deus.
Dr. Black says you haven't had any seizure activity in 24 hours.
A Dra. Black disse que não teve nenhuma convulsão, em 24 horas.
Okay, so, here you can see the decreased activity in the prefrontal cortex.
Vês que diminui a actividade do córtex pré-frontal.
The... the metabolic activity in the frontal and the parietal regions of the brain is consistent with a patient in a vegetative state.
A actividade metabólica nas regiões frontal e parietal do cérebro são consistentes com um paciente em estado vegetativo.
All right, so what we do is, we subdue all the neural activity, and then we administer antiviral drugs.
Certo, então aquilo que faremos é reprimir a actividade neural, e, depois, administraremos medicamentos anti-virais.
She has a lot of cerebral activity.
Há muita actividade cerebral.
No. His status is unchanged. Still no brain activity.
Não, ele continua igual, sem atividade cerebral.
And you live that kind of activity for four or five years, that's a big change in your life.
E vive-se esse tipo de atividade durante quatro ou cinco anos. É uma grande mudança na vida.
This kind of mutilation usually presents as cult activity.
Este tipo de mutilação costuma estar conotado com atos de seita.
When would you schedule a dawn activity?
Para quando marcaria uma atividade ao romper da aurora?
There's no activity around the perimeter of the clinic.
Não há actividade no perímetro da clínica.
I'm talking zero activity.
- Literalmente nenhuma actividade.
Why don't we have Eric check the area for cell phone activity around the time of the jump?
Vou pedir ao Eric para verificar as chamadas de telemóvel aqui na hora em que ele saltou.
Cell activity in the vicinity of the bridge around the time Hill's body was dumped.
Actividade de telemóveis na área e hora em que atiraram o corpo.
Still no activity on Peyton's cell.
Ainda não há actividade no telemóvel da Peyton.
This is a real time link to the IP activity on Hagen's account, courtesy of our friends downstairs.
É uma ligação em tempo real à actividade da conta do Hagen, cortesia dos nossos amigos do andar de baixo.
Yeah, a bunch of strange activity from the company's server caught the attention of the S.E.C.
Sim, informação estranha proveniente do servidor da empresa chamou à atenção da CMVM.
Monitor his online activity, as well.
Monitoriza as actividades "online" também.