All grunting traducir portugués
80 traducción paralela
[All Grunting]
Vejamos se podemos achar abrigo lá para a noite.
[All Grunting]
[gritos]
- [All Grunting] - This isn't the flag.
Isto não é a bandeira.
[All Grunting]
Não tenho medo de morrer. Que bom, porque não tenho medo de o matar.
- [All Grunting]
Vamos!
( ALL GRUNTING ) CROWLEY :
Olha a bola.
[All grunting]
Façam-no agora!
[all grunting ] [ alarm blaring] Boy, donnie's idea was terrible!
A ideia do Donnie foi horrível!
- Okay, if I jump the resistors... [all grunting]
Está bem, se mudar as resistências... A porta deve abrir-se.
[all grunting ] [ motors wind down] - Wow, mikey, You've got mad shadow puppetry skills.
Fazes marionetas de sombras muito bem.
[All grunting]
[Tudo grunhidos].
[grunting] Are you all right?
Sente-se bem?
Oh. [grunting] All right.
Oh.
[Grunting] well, are you all alone here?
E estás sozinha aqui?
[Grunting] All :
Tem de resultar agora.
That's all wrestling is, except usually there's more grunting and squirming before the pin.
É isto a luta, só que se estrebucha mais antes do golpe final.
[All Grunting] - Moe, I need your advice.
- Preciso de um conselho teu, Moe.
It's all make-up and, and, grunting.
É só maquiagem e grunhidos.
They're all walking like this and kind of grunting.
Andam todos assim... ... e a lamentar-se.
[Grunting] Are you all right?
Está bem?
- [Grunting ] - [ All Laughing] Hey, tubby, want another Pop-Tart, tubby?
Barrigudo, queres mais um chocolate?
- [Whimpering ] All will die. - [ Children Grunting]
Vão morrer todos.
[Grunting] All right, I'll do it.
Está bem, eu faço.
[All Grunting]
Está vendo?
- ( Grunting ) - ( All shouting )
Pare!
I want you all off our property now or... ( Grunting )
Eu quero que todos vocês saiam agora da minha propriedade ou...
[Grunting] Well, that was a great night for us all.
Bem, foi uma excelente noite para todos.
- What's with all the grunting?
- Que palavreado é aquele?
[Both Grunting] All right. Everybody choose a buddy for the field trip.
Muito bem, escolham um companheiro para a visita de estudo.
[grunting] You all right?
estás bem?
( Grunting ) all right, boys, she's not letting go.
Rapazes, ela não vai largar.
- [All Grunting]
Isso.
This lost some of its charm now that I'm not grunting on the pool table giving birth and all.
Isto perdeu parte do encanto já que não gemo na mesa de snooker para dar à luz e tudo isso.
You, you're all sweaty and grunting and pushing.
E tu estás todo suado e a grunhir e a empurrar.
[all grunting] - lt's not as bad as it sounds.
- Não é tão mau como parece.
You know, when she's all pushing and grunting, like...
Quando ela estiver a fazer força e a grunhir, como...
[all grunting]
- Di-lo, di-lo!
( all grunting ) And... Stroke.
E... remem!
( grunting ) All will be well.
Vai correr tudo bem.
All the grunting and heavy breathing, and...
Os grunhidos, a respiração ofegante e...
( GRUNTING ) You all right?
Devagar agora.
gwen : [grunts ] [ all grunt ] kevin : [ grunting] we have our prize!
Temos o nosso prémio!
[all grunting]
Vamos!
[all grunting] - How do we stop this thing?
Como é que paramos aquela coisa?
[Grunting] This is gonna hurt like hell, but it's gonna be quick, all right?
Isto vai doer muito, mas será rápido, está bem?
( grunting ) Ah, bother, I might as well try them all and hope for the best.
Nossa, vou apertá-los a todos e esperar que dê certo!
- [growls ] [ all grunting] - Biotroid, engage.
Bioandroid, acoplar.
- [grunting ] [ retches ] [ all screaming ] [ squirrels chirping]
Isto...
- [screams ] [ all grunting] - Quick!
Depressa!
[all grunting] hey, break it up!
Parem com isso!
( grunting ) Have all the avengers gone crazy?
Os Avengers ficaram loucos?
grunting 1172
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130
all grown up 61
all gasping 44
all gasp 71
all groaning 37
all groan 34
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130
all grown up 61
all gasping 44
all gasp 71
all groaning 37
all groan 34