English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Any messages

Any messages traducir portugués

338 traducción paralela
And, look, don't send me any messages.
E não me envies nenhuma mensagem.
And, Miss Ralston, if my father ever talks to you again... tell him he ought to be ashamed and that you are in no position to deliver any messages.
E, Menina Ralston, se o meu pai falar nisto consigo novamente... diga-lhe que ele deveria envergonhar-se e que a sua posição não lhe permite dar recados.
- Well, if we're going to stay in, I have to telephone the hotel, see if there are any messages.
- Bem, se vamos ficar, tenho que telefonar ao hotel para ver se há alguma mensagem.
Are there any messages for me?
Há alguma mensagem para mim?
- Any messages?
- Algum recado?
Got any messages?
Tem algum recado?
Were any messages sent after we entered Area 7?
Foram enviadas mensagens após entrarmos na Área 7?
Any messages for me?
Alguma mensagem para mim?
Soon as I make a phone call to see if I have any messages.
Assim que fizer uma chamada para saber se tenho recados.
- Any messages?
- Alguma mensagem?
And we can leave any messages at Sutter's Fort.
E podemos deixar todas as mensagens no Fort Sutter.
Got any messages
Alguma notícia deles?
And I do not remember receiving any messages from him.
E não me lembro de ter recebido nenhuma mensagem dele.
I don't want to get any messages saying we are "holding our position."
Não quero mensagens a dizer que estamos "a manter a nossa posição".
Any messages for me from the White House?
- Alguma notícia de minha casa?
Any messages?
Alguma mensagem?
- Got any messages for me?
Alguns recados para mim?
I'm gonna see if there's any messages.
Vou ver se há mensagens.
Any messages?
Mensagens?
Do you have any messages for me?
Tem alguma mensagem para mim?
Are there any messages for me?
Tens mensagens para mim?
Evening, any messages?
- Boa tarde. Há mensagens?
Any messages?
Há recados?
Oh! Stupid question, but any messages for me?
Pergunta idiota, mas há algum recado para mim?
Any messages for me?
Há recados para mim?
- Jack Cates, any messages?
- Jack Cates, há mensagens para mim?
Any messages for me?
- Há mensagens para mim?
Got any messages?
Há recados?
- Any messages yet?
Há algum recado?
By the way, any messages for me?
A propósito, alguma mensagem para mim?
- Got any messages for me, baby?
- Há mensagens para mim?
I don't want any messages from you.
Não quero nenhumas mensagens vindas de ti.
So I shall eat the evidence for lunch, and if anyone asks you any questions at all, we didn't receive any messages and we definitely did not shoot this plump-breasted pigeon.
Por isso comerei a prova ao almoço, e se alguém vos perguntar o que quer que seja, não recebemos nenhuma mensagem, e definitivamente não matamos este pombo gordinho.
We didn't receive any messages, and Captain Blackadder definitely did not shoot this delicious plump-breasted pigeon, sir.
Não recebemos quaisquer mensagens, e o Capitão Blackadder definitivamente não matou este delicioso pombo gordinho, sir. O quê!
We didn't get any messages, and Captain Blackadder definitely did not shoot this delicious plump-breasted pigeon.
Não recebemos quaisquer mensagens, e o Capitão Blackadder definitivamente não matou este delicioso pombo gordinho.
Any messages?
Clifford Stern.
You don't have any messages for me, do you?
Há recados para mim?
Don't you ever pay any attention to your messages?
Não prestam atenção aos vossos recados?
But I never received any such messages.
Mas nunca recebi tais mensagens.
If any of you have any important letters or messages home, I'll take them. - Thank you, sir.
Se tiverem cartas ou recados para casa, eu levo.
Have you ever delivered messages any other place?
Entregou mensagens noutro local?
HOXIE : May I help you? - Any mail or messages?
- Algum correio ou mensagens?
Any last messages?
Uma última mensagem?
And I won't take any more messages for you unless you tell me.
E não lhe levo mais mensagens, a não ser que me diga.
Messages, any news?
Informações, notícias?
Are there any messages for me?
Tem algum recado para mim?
You got any last messages for the world, Tyler, you better let me have'em now,
Se tens alguma última mensagem para o mundo, Tyler, é melhor transmitires-me agora.
- Janine, any calls or messages?
- Janine, há telefonemas ou recados?
Yes, of course. And if there are any messages...
Calculo que sejam os preparativos para o funeral.
I'm doing just fine and I don't need any messages...
Claro que sim e não preci...
- Any messages?
- Ah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]