Are you listening to yourself traducir portugués
66 traducción paralela
Are you listening to yourself?
Já ouviste o que dizes?
Are you listening to yourself?
Ouves o que estás a dizer?
Are you listening to yourself?
Ouves-te a ti própria?
Are you listening to yourself?
Está a ouvir o que está a dizer?
- Are you listening to yourself?
- Estás a ouvir-te?
Are you listening to yourself?
Estás a ouvir o que estás a dizer?
Are you listening to yourself?
Estàs a ouvir-te?
Frank, are you listening to yourself?
Que dizes Frank?
Are you listening to yourself, man?
Está-te escutando, velho?
Please, are you listening to yourself?
Já ouviu o que está a dizer?
Are you listening to yourself?
- Está a ouvir o que estás a dizer?
- Mom, are you listening to yourself?
- Mãe, estás a ouvir-te?
Are you listening to yourself?
Estás-te a ouvir falar?
- Are you listening to yourself?
- Estás a ouvir o que dizes?
Brooke, are you listening to yourself?
Brooke, estás a ouvir o que estás a dizer?
Are you listening to yourself?
Estás a ouvir-te?
Oh, wow, are you listening to yourself?
Ouviste bem o que acabaste de dizer?
- Are you listening to yourself, man?
- Estás a ouvir-te?
Are you listening to yourself?
Estás a ouvir o que dizes?
Lieutenant, are you listening to yourself?
Tenente, está a ouvir-se a si próprio?
- Are you listening to yourself?
- Estás a ouvir o que estás a dizer?
Are you listening to yourself?
Ouves o que dizes?
I'm sorry? Are you listening to yourself?
Está a ouvir-se?
Are you listening to yourself right now?
Estás a ouvir-te?
Helen, are you listening to yourself?
- Helen, estás a ouvir-te?
Are you listening to yourself?
- Estás a ouvir-te a ti mesmo?
Are you listening to yourself?
- Estás a ouvir-te a ti mesma?
Are you listening to yourself?
Ouviste o que disseste?
Are you listening to yourself? I always listen to myself.
Estás a ouvir o que estás a dizer?
Are you listening to yourself?
Te ouves a ti proprio?
Are you fucking kidding me? ! Are you listening to yourself?
Estás a brincar comigo?
Are you listening to yourself?
Ouviu o que disse?
Diggle, are you listening to yourself?
Diggle, estás a ouvir-te a ti próprio?
Are you listening to yourself?
- Estás a ouvir o que dizes?
- Are you listening to yourself?
Estás a ouvir o que dizes?
Are you listening to yourself?
Estás a ouvir-te a ti próprio?
Oh, babe, are you listening to yourself?
Querida, estás a ouvir-te?
Are you listening to yourself?
Sabes o que estás a dizer?
Taro, are you behaving yourself and listening to your mother?
Taro, tens-te portado bem e obedecido à mãe?
Are you even listening to yourself?
Estás a ouvir-te a ti própria?
Are you two listening to yourself?
Estão ouvindo o que dizem?
Are you even listening to yourself, because you're not making any sense.
Estás a ouvir o que estás a dizer, porque não estás a fazer sentido nenhum.
- Are you listening to yourself?
Estás a ouvir-te, Mike?
Are you even listening to yourself?
Estás a ouvir-te?
Dude, are you even listening to yourself?
Estás a ouvir-te a ti mesmo?
Are you even listening to yourself, Tito?
Sabes o que estás a dizer, Tito?
- Are you even listening to yourself?
Ao menos estás a ouvir o que estás a dizer?
Are you even listening to yourself?
Estás a ouvir o que estás a dizer?
Okay, are you even listening to yourself right now?
Sabes o que estás a dizer?
Are you even listening to yourself right now?
Estás sequer a ouvir-te?
- Stop. Stop. Are you even listening to yourself right now?
- Pára, pára... estás a ouvir aquilo que dizes?