Assessment traducir portugués
1,080 traducción paralela
Is there a renewed assessment of security threat?
Há uma nova avaliação das ameaças à segurança?
What was your assessment of his condition?
Quando viu o acusado, qual era o seu estado?
That is my assessment as well.
Essa é também a minha avaliação.
You know were supposed to be at that physical assessment thing.
Sabes que devíamos estar naquela coisa dos testes físicos.
On what do you base that astute assessment?
Em que é que baseia essa avaliação astuta?
Sir, I have to ask you to trust my risk assessment and take every caution.
Peço-lhe que confie na minha avaliação de riscos e tome todas as precauções.
I have an assessment report due now.
Tenho de fazer o relatório.
Do the H and P. Make an assessment.
Faca um exame físico e o historial. Faca uma avaliação.
Mark, I wanted to know how she thought she was doing before my final assessment.
Mark, eu queria saber como ela pensava que estava, antes de fazer a avaliação final.
- Is that a correct assessment?
- É verdade?
That's a pretty fair assessment.
Vamos sair daqui.
is your assessment of me complete?
Sua avaliação de mim está completa?
In fact, I'd say you were making excellent progress, but this isn't an assessment, One.
De fato, eu diria que você está fazendo um progresso excelente, mas isto não é uma avaliação, Um.
I'm afraid this one is going to require more than a visual assessment.
Temo que para isso necessitarei mais do que uma avaliação visual.
- I'm trying to make a threat assessment.
- Estou a tentar avaliar a ameaça, Capitã.
I need your honest assessment.
Preciso do seu honesto ponto de situação.
To perform a threat assessment.
Vão avaliar uma ameaça.
Your assessment, Mr. Gerald?
A sua apreciação, Sr. Gerald?
Assessment of the economic needs, for the 35 hours a week.
Estudo das necessidades economicas, para a semana das 35 horas.
Perhaps, Da'an should make that assessment and attend by himself.
Talvez Da'an devesse fazer essa avaliação e comparecer sozinho.
These are the pre-K assessment forms.
Estes são os testes de avaliação pré-escolares.
Corporate risk assessment.
Avaliação de risco empresarial.
Well, that is a pretty grim assessment.
Bem, isso não foi nada bonito.
I wish I could disagree with that assessment.
Quem me dera poder discordar dessa avaliação.
When did you arrive at this assessment?
Quando você chegou a essa avaliação?
So you would say threat assessment is high?
Então diria que o perigo é grande?
I don't disagree with your assessment, Sergeant.
Não discordo da sua avaliação, Sargento.
- Assessment...
- Avaliação...
Sir, state security analysts are asking for an assessment. Assessment?
Os analistas de segurança pedem uma análise da situação.
We're getting the hell out of here. That's the assessment.
Temos que sair daqui, essa é que é a análise!
- Assessment tests.
- Testes de avaliação.
Captain, I concur with your assessment.
Capitão, eu concordo com sua opinião.
Uh, damage assessment.
Avaliação dos danos?
Inform our visitors they'll stay with us until we can make a proper assessment.
Informe as nossas visitas de que ficarão aqui até podermos avaliar a nossa situação.
It is an unmanned reconnaissance drone sent for bomb-damage assessment.
O alvo é apenas uma nave de reconhecimento sem piloto humano.
The lab results confirm Dr. Fraiser's assessment.
Os resultados do laboratório confirmam o diagnóstico original.
Now I wonder if perhaps my initial assessment hadn't been correct.
Agora pergunto-me se possivelmente a minha primeira impressão não tenha sido a correcta.
- Thank you for that assessment.
- Obrigada pela tua avaliação.
We disagree with that assessment.
Discordamos dessa afirmação.
Okay, Danny, I need a no-B.S. assessment here.
Certo, Danny. Preciso de uma avaliação sem tretas.
I need an honest, no-shit assessment.
Quero um cálculo sem tretas.
Pretty good assessment.
Uma boa avaliação.
I used Eloise Kurtz based on his assessment of her field ability.
Usei a Eloise baseado na avaliação que ele fez da experiência dela.
For the safety of the patients I felt I had to call the board for an objective assessment.
Para a segurança dos pacientes, achei que devia ligar para a Ordem para uma avaliação objectiva.
I did a pre-op assessment on her.
Fiz uma avaliação preoperatoria desta mulher.
Because I gave her a good assessment on her internship.
Porque lhe dei uma boa avaliação no estágio.
Must've been one hell of an assessment.
Deve ter sido uma avaliação dos diabos.
I assessed the situation, believed that he was no threat to anybody... in that room. My assessment was correct.
Avaliei a situação e achei que ninguém na sala corria perigo.
Damage assessment!
Avaliação dos danos.
This exam will have a huge impact on your off your annual assessment of your...
Esta prova pesa muito na vossa média.
- Threat assessment?
- Risco de ameaça?