Bad man traducir portugués
2,011 traducción paralela
You're a bad man.
Você é um homem mal.
He was a bad man.
Era um homem mau.
- Your boyfriend is a very bad man.
O teu namorado é um homem muito mau.
That bad man! That bad man!
Homem ruim!
- No, he's a bad man. - All right.
- Não, ele não presta.
His father was a bad man.
O pai dele era um homem muito mau.
There's a bad man, a very bad man in the house.
Está um homem mau, um homem muito mau na casa.
- He's a bad man, huh?
- Ele é um homem mau. - Quem?
- Bad man?
- Homem mau?
Resist not a bad man.
Não cedas ao mal.
Resist not a bad man
- Não cedas ao mal.
To me he's not a bad man at all.
Para mim ele não é uma má pessoa.
I think the question is, when was the last time a bad man made me happy?
Acho que a pergunta é : quando foi a última vez um homem mau me fez feliz?
This is real bad man.
- Isso é mau, meu.
He's not a bad man.
Ajudem-no. Ele não é um mau homem.
He's not a bad man?
Não é um mau homem?
You're a bad man.
És um homem mau.
A bad man feels his death just as keenly as a good man.
Um homem mau sente a sua morte tão intensamente quanto um homem bom.
What's the bad man's name?
Como se chama o homem mau?
Where's the bad man?
Onde está o homem mau?
My brother wasn't a bad man.
O meu irmão não era um homem mau.
Now think is not your man... but it is a bad man truth.
Agora pensas que não é o teu homem... mas é um homem mau.
I think the bad man got him.
Acho que o homem mau o tem.
You know, for an old man, you ain't bad in a fight.
Para um velho, não é muito mau numa luta.
Barbecue sauce - it has some "G" in it. It burns, man. Bad.
O molho das batatas de churrasco arde meu.
The old man's not too bad, eh, Marty?
O meu velho não é assim tão mau, pois não, Marty?
Man, my whole life I done made bad decisions.
Meu, a minha vida toda fiz escolhas erradas.
I know, I'm a bad little slut and you're the big strong man!
Sou uma piranhazinha má e tu és grande e forte!
My father almost beat a man to death once because he called him a bad name or something.
Uma vez, o meu pai espancou um homem porque ele o insultou ou algo assim.
- Bad man?
- Sim.
- Not bad, man.
- Nada mal, meu.
Man, this is just a bad rip-off of football.
Isto é uma má transformação do futebol americano.
He's not a bad man.
Não é um mau homem.
Got to test those bad boys in live conditions, man.
Aquelas coisas têm de ser testadas em condições reais, pá.
That's a bad idea man.
- Péssima ideia, pá
I don't know, man, but I got the willies bad right now.
Não sei, meu, mas estou com um mau pressentimento agora.
I get down there near the mother lode, I am done. I'm jonesing bad, man.
Se me aproximar daquele filão lá em baixo, estou feito.
I'm sorry Mr Man doesn't want this child. That's too bad for me.
Lamento que o Sr. Homem não queira este filho.
Hey, isn't it bad luck if a dead man looks you in the eyes?
Dá azar se um morto nos olhar nos olhos?
See there, man, you go thinkin'bad thoughts.
Vês? Já estás a ter pensamentos maus.
This is kinda bad, man.
Foi mau, meu.
" Number 10, even if the man in the sky does bad stuff to you,
" Número 10, mesmo que o homem no céu lhes faça coisas más,
The man in the sky, in his infinite wisdom, has told us that we can do 2 bad things and still get into our mansion.
O homem no céu, na sua sabedoria infinita, disse-nos que podemos fazer duas coisas más e ainda assim ficar com a nossa mansão.
So you're a bad woman looking for a good man
Então és uma mulher má a olhar para um homem bom.
You're bad, man.
Tu não prestas, meu.
- That's bad, find another man.
Fizeste mal, devias ir à procura de outro homem.
She's bleeding bad. I'm going in, man.
Está mesmo mal, está a sangrar.
There's nothing good or bad, but thinking makes it so, man-friend.
Não existe nada bom ou ruim, são pensamentos que criam isso, amigo.
Locking a man in the trunk of his car with no water and very little air, that is a bad situation.
Trancar um homem numa bagageira sem água e com pouco ar, isso é uma situação má.
I got a bad feeling, man.
Tenho um mau pressentimento, meu.
Not bad for an old man!
Para um velho, lutas bem.