Bad man traducir turco
2,553 traducción paralela
Nathan Ford is a very bad man.
Nathan Ford çok kötü biri.
Thick walls a thousand years old. And we still use chain for such a bad man.
Bin yaşında, kalın duvarlar ve hâlâ kötüler için zincir kullanıyoruz.
So that ship needs to land, but it can't land unless a very bad man suddenly decides to turn nice, just in time for Christmas Day!
Geminin yere inmesi gerekiyor ama çok kötü bir adam birden bire, iyi olmaya karar vermezse Noel hatırına, bu da olmayacak!
I'm not a bad man! Hey, hey!
- Ben kötü bir adam değilim.
An international arms dealer and a very, very bad man.
Adam uluslararası silah satıcısı ve çok çok kötü biri.
What makes you think I'm a bad man?
Kötü adam ölduğumu nereden çıkardın?
- He is a bad man.
O kötü bir adam.
He's a bad man.
Çok kaka bir adam.
Yuri Bajoran was a bad man, Teresa.
Aynen. Yuri Bajoran kötü bir adamdı, Terasa.
I don't want my children to think I'm a bad man, so I have to do this carefully so I don't get caught.
İyi bir baba olmak istiyorum. Çocuğumun benim kötü bir adam olduğumu düşünmesini istemiyorum. Bu yüzden bunu dikkatlice yapmalıyım ki yakalanmayayım.
Because to me, it's part man smell. and the other part is really bad man smell.
Bence bu tarafta kötü diğer tarafta çok kötü adam kokusu var.
You all tired, from chasing the bad man all over the place?
Kötü adamların peşinde koşmaktan yorulmuşsundur sen. Yok artık.
Just say he's a bad man.
Sadece kötü biri diyelim.
- Aisha, he was a bad man.
- Aisha, o kötü biriydi.
I'm a bad man, Mr Pump.
Ben kötü bir adamım, Bay Pompa.
Aw, he wasn't a bad man.
Kötü bir adam değildi.
See you are bad man.
Bak sen kötü bir adamsın.
- I am a bad man.
- Ben kötü biriyim.
No, you've gotten to do so much cool stuff, man, like clog dancing off a cliff in Ireland and chasing all those bad guys on that cool motorcycle.
Hayır, yapmanız gotten ettik çok serin malzeme, adam, off dans takunya gibi İrlanda bir uçurumun ve takip tüm bu kötü O cool motosiklet üzerinde çocuklar.
Some people just have a bad day, man.
İnsanlar arada kötü bir gün geçirebilirler lan.
Jeez, man, it looks bad.
Kötü duruyor.
Man, even... even rose, the pink, pink wasp... she's not so bad.
Adam bile... Hatta, gül pembe, pembe wasp... o kadar da kötü değil.
I'm sorry, man, I'm really bad with names.
Üzgünüm adamım, isimler konusunda gerçekten kötüyüm.
I mean, look, we've seen a lot of bad juju from these artifacts, but man, this one- - get your head back in the game.
Bak, objelerden kaynaklanan bir sürü kötü şey görüyoruz, Ama adamım, bu... Tekrar oyuna dön.
We gotta do what we gotta do to get our job done, you see? We gotta get the bad guys and protect the good guys, man.
Bişeyler yapmalıyız
Jake, this is bad news, man.
Jake, bu kötü haber adamım.
- Man, that does sound bad.
- Cidden kötü duruyor.
I hate to be the bearer of bad news, but it's obvious, man.
Kötü haber vermekten hoşlanmam ama... Durum apaçık kanka.
I mean, I-I... you know, I feel bad about flying solo, but I feel even more bad... about letting a man like Kenny Griffin just...
Yani, tek başıma yapmaktan hoşlanmam....... ama şundan daha fazla hoşlanmam ; Kenny Griffin gibi bir adamın...
Man, that was a bad scene in there.
Oğlum içerisi pek fenaydı.
I'm gonna try to find out who the rest of his bad-man friends are.
Diğer kaka arkadaşlarının yerini bulmaya çalışacağım.
Oh, man, it's bad enough to have to go through a horrible breakup, but then have that person pop up on your TV?
Korkunç bir ayrılık sürecinden geçmek yetmiyormuş gibi bir de o insan televizyonda mı çıktı karşına?
- I almost feel bad for the old man.
Nerdeyse yaşlı adam için üzüleceğim.
Hey, man, these three look bad.
Haydi, haydi, haydi,. Bayan?
Man, this is bad.
Adamım bu kötü.
- Bad move, man.
- Kötü hareket
Man, what smells so bad?
Bu berbat kokuda ne?
Ant-Man couldn't be less interested in taking down bad guys.
Karınca Adam kötü adamları yakalamada bu kadar ilgisiz olamazdı.
Losing to Adam would be bad enough, but losing to a man with a big head in a bedazzled carrot would be just too much to handle.
Adam'a kaybetmek yeterince fena olurdu, ama koca havuç kafalı bir adama kaybetmek idare etmek için çok olurdu.
It sounds like a bad imitation of "A Man Called God".
Kulağa "Tanrı Denilen Adam" ın kötü bir taklidi gibi geliyor.
Swashbuckling rogue, richest man alive. Not bad with the ladies either.
Afili bir asi, yaşayan en zengin adam ayrıca kadınlarla arası da iyi.
Oh, man, this is bad.
Adamım, bu çok kötü.
- You got it bad, man.
- Gidişatın hiç iyi değil dostum.
Yeah, man, Why the bad habits so much easier to keep than the good ones?
Kopya çektim diye
I'm picking up some really bad chakras here, man.
Burada çok ciddi kötü çakralar hissediyorum dostum.
Well that's really too bad for you, man.
Senin adına çok kötü olacak, adamım.
- Ooh, not bad, man!
- Hiç fena değil, adamım!
What was so bad about that man then that makes you resist your desires now?
Bütün arzularına direnmeni sağlayacak bu kadar kötü ne yapmış olabilirsin?
You are a good man in a bad job.
Yanlış işte olan iyi bir adamsın.
Y'all is blood brothers, man. Y'all ain't no bad kids. Both of y'all finished school.
Sizler kan kardesisiniz ikinizde iyi çocuklarsiniz okulunuzu bitirdiniz
The man - who incidentally had appalling bad breath - indicated the address of Mr. Orvonnaz's new lady friend
Bu arada nefesi iğrenç kokan bu adam Bay Ovrannaz'ın yeni kız arkadaşının adresini bana tarif etti.