Beauty and the beast traducir portugués
193 traducción paralela
- Beauty and the beast, eh?
- A bela e o monstro, não é?
Beauty and the beast.
A bela e o monstro.
- Beauty and the beast, huh?
A bela e o monstro?
Play up that angle, beauty and the beast.
Visto dessa maneira... A bela e o monstro.
'Beauty and the Beast'
"A Bela e o Monstro".
Yeah, the two Hammond kids, "Beauty and the Beast".
Sim, os dois miúdos Hammon : "A Bela e a Fera".
You see, it's your average Beauty And The Beast curse.
Veja bem, é uma maldição comum de a bela e a fera.
I want Balanchine to choreograph "The Beauty and the Beast".
Quero o Balanchine para coreografar "A Bela e o Monstro".
"Beauty and the Beast"? It's a farce.
"A Bela e o Monstro?" É uma farsa.
Talk about Beauty and the Beast.
Fala-me da Bela e do Monstro.
Beauty and the Beast, we'll hit traffic on the bridge.
Vamos apanhar trânsito na ponte.
Beauty and the Beast.
A Bela e o Monstro.
Neither one prepared Beauty and the Beast
Nenhum preparado A Bela e o Monstro
Beauty and the Beast
A Bela e o Monstro
You're Beauty and the Beast... in one luscious Christmas gift pack.
A Bela e o Monstro... num presente de Natal.
It's like Beauty and the Beast.
Como a Bela e a Fera.
Ironically, the alien sector is how the aliens here refer to the human part of the station proving once again that beauty and the beast are in the eye of the beholder.
Ironicamente, o sector extraterrestre é como os extraterrestres aqui... chamam à parte humana da estação... provando mais uma vez que a bela e o monstro... estão nos olhos de quem vê.
No, Beauty and the Beast.
Não, Beauty and the Beast.
I didn't know I'd be walking in on Beauty and the Beast.
Não sabia que ia interromper a bela e o monstro.
No matter how Barney might want to romanticize it... and make it Beauty and the Beast... Lecter's object, as I know from personal experience... has always been... degradation... and suffering.
Seja de que modo for que o Barney queira romantizar o assunto... e transformá-lo na Bela e o Monstro... a mira do Lecter, tanto quanto sei por experiência pessoal... tem sido sempre... degradação... e sofrimento.
Beauty and the beast.
À Bela e o Monstro.
- Huh! Beauty and the beast.
A Bela e o Monstro...
Beauty and the beast.
- A Bela e o Monstro.
Beauty and the beast.
A Bela e o Monstro.
Never go on the teacup ride after eating at Beauty and the Beast's Fried Dough Chateau.
Nunca andem no carrossel das chávenas depois de comerem no Castelo de Massa Frita da Bela e do Monstro.
Beauty and the beast, it's a hell of a book!
Ótimo livro infantil esse.
It truly is beauty and the beast.
Realmente, é a bela e a fera.
- Beauty and the beast.
- A Bela e o Monstro!
The second thing we shot for Jackass Number Two was a bit called Beauty and the Beast.
A segunda coisa que filmámos para "Jackass Number Two" chamava-se a Bela e o Monstro.
This is Beauty and the Beast!
Isto é a Bela e o Monstro!
Beauty and the beast.
A Bela e a Fera.
I just saw Cocteau's Beauty and the Beast.
Fui lá ver "A Bela e o Monstro" do Cocteau.
Talk about beauty and the beast, huh?
São a bela e a fera?
He was the understudy to the candelabra in Beauty and the Beast... on Broadway.
Ele foi o substituto do candelabro na "Bela e o Monstro"... na Broadway.
BEAUTY AND THE BEAST cuman ngepasin waktu ma ganool saja
"A BELA E O MONSTRO"
You all know the lovely old legend of "Beauty and the Beast."
Todos conhecem antiga lenda da Bela e do Monstro.
Beauty and the beast.
Então, a bela e o monstro.
For beauty and the beast.
Jimmy's La Grange para a Bela e o Monstro.
There the beast and here the beauty.
Ali está o monstro e aqui a bela.
And when the beast fails, it's time to call in beauty.
Quando o Monstro falha, chamamos a Bela.
Beauty and the Beast
Legendas :
And maybe beauty can finesse the timer out of the beast.
E talvez a bela consiga surripiar o temporizador do monstro.
No, no, no. To beauty... and the beast.
Não, à Bela e o Monstro.
( PAULINE ) You saved my life! - Beauty and the beast.
A Bela e o Monstro.
"And lo, the beast looked upon the face of beauty, " and beauty stayed his hand.
" E eis, a besta, olhou a face da beleza e a beleza ficou na sua mão.
"Beauty and the man who saved her from the beast."
"A bela e o homem que a salvou do monstro"
The heading is "beauty needs beast", and there's a picture of Carla on the bottom.
O título é "Bela procura Monstro". E tem uma foto da Carla.
Vixen. The beauty with the beast powers, And the Thanagar thrasher, Hawkgirl.
Vixen a bela com os poderes das feras e a preciosa Tanagariana Mulher Gavião!
And witnessed the beauty of the beast
E testemunhei a beleza da fera
Beauty and the beast.
- Sydney e Margaret Lumley.
More like Beauty and the Beast.
Mais como "A Bela e a Fera".
the beast 101
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful mind 19
beautiful baby 17
beautiful wife 24
beautiful 3039
beauty 248
beautiful boy 45
beautiful day 103
beautiful eyes 27
beautiful morning 18
beautiful mind 19
beautiful baby 17
beautiful wife 24