Best friends forever traducir portugués
54 traducción paralela
We were best friends forever after that, he used to let me push him around in my doll's pram.
Depois disso, fomos amigos para sempre, costumava deixar-me andar a empurrá-lo, no meu carrinho de bonecas.
And they made this very serious promise to each other, to be best friends forever.
E elas fizeram uma promessa muito séria uma à outra de serem melhores amigas para sempre.
- Best Friends Forever.
- Amigas para sempre.
E.T. stays with Elliott, and they get to be best friends forever.
ET fica com o Elliot e tornam-se melhores amigos para sempre.
- Let's be best friends forever.
- Vamos ser melhores amigas pra sempre.
We wished that we'd be best friends forever.
Nós desejamos que seriamos melhores amigas pra sempre.
"Hey, have a good summer. Let's keep in touch. Best friends forever,"
"Bom Verão." "Dá notícias." "Melhores amigas para sempre."
We're going to be best friends forever. "
Seremos as melhores amigas, para sempre ".
"Best friends forever."
Melhores Amigos Para Sempre.
They've been best friends forever, so cordial and nice. But can both share the stage with the lights shining bright?
Foram sempre as melhores amigas muito cordiais e gentis, mas podem elas compartilhar o palco, com as suas luzes tão brilhantes?
"Best Friends Forever." He and I came up together as salesmen.
"Melhores Amigos para Sempre". Tornámo-nos vendedores juntos.
- Wallace... if you do this for me, we'll be best friends forever.
Se fizeres isto por mim, vamos ser melhores amigos para sempre. Vá lá.
You're thrilled, of course. You and Bethany have been best friends forever.
Ficaste radiante, tu e a Bethany sempre foram as melhores amigas.
Diabetic Best Friends Forever.
Amigos dos Diabéticos Para Sempre.
And best friends forever all sophomore year.
- Melhores amigas, no segundo ano.
We are truly best friends forever.
Somos mesmo as melhores amigas para sempre.
Should we read each other's journals and promise to be best friends forever?
Devemos ler os nossos diários e prometermos ser melhores amigas para sempre?
We gonna be best friends forever!
Ninguém nos vai separar!
You're gonna gag, I'm gonna laugh, we'll be best friends forever.
Vais-te engasgar, eu vou-me rir, e vamos ser os melhores amigos para sempre.
We're going to be best friends forever.
Vamos ser os melhores amigos para sempre!
Best Friends Forever.
Amigos para sempre.
Best friends forever.
Melhores amigos para sempre.
Best friends forever, huh?
Melhores amigas para sempre?
They've been looking for couple best friends forever.
Procuravam casais amigos há séculos.
We are going to be best friends forever!
Vamos ser os melhores amigos para sempre!
- Best friends forever.
- Melhores amigos para sempre.
- Best friends forever!
- Melhores amigos para sempre!
- Best Friends Forever.
- Amigos do Peito.
'Congratulations from your best friends forever.
" Parabéns dos teus melhores amigos de sempre.
I want to get her a necklace that says, "Best Friends Forever."
Quero dar-lhe um colar que diga : "Melhores Amigas Para Sempre".
I don't think you guys will be best friends forever.
Acho que não serão melhores amigas para sempre.
But we've been best friends forever.
Éramos melhores amigas.
"Best friends forever."
Melhores amigos para sempre.
We've been best friends forever.
Nós somos os melhores amigos de sempre.
Yes, we are... Life-long best friends forever.
Sim, somos... melhores amigas para sempre.
Liz and I have been best friends forever.
Eu e a Liz sempre fomos amigos.
Because then, we could be best friends forever and ever.
Então, seríamos melhores amigos para todo o sempre.
My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, we were going to be best friends forever, we always said that, but I hardly saw her after that.
A minha melhor amiga, Margaret, foi a minha madrinha de casamento. Sempre dissemos que seríamos melhores amigas para sempre, mas mal a vi depois disso.
You're like best friends forever now or something?
São melhores amigos agora, ou qualquer coisa assim?
Signed the year book, "Best friends forever."
"Melhores Amigas Para Sempre".
Best friends forever.
Melhores amigas para sempre.
Wait, so in one breath, you just told me that you almost aborted me and I may lose one of my best friends forever.
Espera, então num piscar de olhos disseste-me que quase abortaste de mim e posso perder a minha amiga?
Best friends... forever.
Melhores amigos para sempre.
I screwed up, but you guys are my best friends... and that's forever.
Meti água. Mas vocês são os meus melhores amigos e isso é para sempre.
ARE BEST, BEST FRIENDS. YOU'LL REMEMBER JIRACHI FOREVER, AND HE'S GONNA ALWAYS BE IN YOUR HEART.
- Tu vais-te lembrar do Jirachi para sempre e ele estará sempre no teu coração
I'LL NEVER FORGET YOU! WE'LL BE BEST, BEST FRIENDS FOREVER AND EVER.
SEREMOS OS MELHORES DOS MELHORES AMIGOS PARA TODO O SEMPRE!
We're best friends forever.
Seremos amigos eternos.
What is this? Best friends stick together forever?
O que isto? "Os melhores amigos estão sempre unidos", não?
Best fucking friends forever, man. Seriously.
Para sempre os melhores amigos.
Best friends, friends forever...
Melhores Amigas, amigas para sempre
Uh, to best friends, now and forever.
Aos melhores amigos, agora e sempre.
best friends 96
friends forever 21
forever 1407
forever young 28
forever and ever 111
best wishes 40
best friend 95
best of luck to you 32
best part 17
best man 69
friends forever 21
forever 1407
forever young 28
forever and ever 111
best wishes 40
best friend 95
best of luck to you 32
best part 17
best man 69