Cannonball traducir portugués
270 traducción paralela
I hope a cannonball blows you into a million pieces...!
Quero que vá. Oxalá leve um tiro. Oxalá fique todo desfeito!
You better take cover below, matey, or you'll be stopping a cannonball.
É melhor abrigar-se lá em baixo, amigo, ou vai levar com uma bala de canhão.
One lone cannonball out of an entire broadside.
Uma única bala, de todos os canhões deste lado.
Cannonball Island in Central Park.
Na ilha de Candongas no Central Para.
The human cannonball will zoom
O homem bala irá zunir
? A cannonball don't pay no mind
O canhão não faz distinção
? A cannonball don't pay no mind ?
O canhão não faz distinção se és gentil ou amável
Nothing in particular... just something knocked on the door with a cannonball... then tried to get in and eat us.
Nada em particular... foi apenas uma coisa que bateu na porta com uma bala de canhão... e depois tentou entrar e comer-nos.
You'll take notice when the Yankees drop a cannonball in your parlour.
Vai dar-lhe, quando os ianques deixarem cair uma bala de canhão no seu quintal.
Hondo, prepare Mr. Smart to be the human cannonball.
Hondo, prepare o Mr.Smart para ser a bala de canhão humana.
The human cannonball.
Bala de canhão humana.
The human cannonball?
Bala de canhão humana?
Makes a hole as big as a cannonball.
Faz um buraco maior do que uma bala de canhão.
What they deserve is... a good cannonball right in the...
O que eles merecem é um bom tiro bem a meio das...
That was the Cannonball Adderley Group.
Foram os Cannonball Adderleu Group.
You ever ride the Cannonball on the Wabash?
Já viajou no mítico Cannon Ball até a cidade de Wabash?
Here. Cannonball it!
Combina com vinho!
Cannonball it right back then one more of these right on top of it! Cannonball coming! Can I have a drop?
Combina outra vez e depois mais um pouco disso em cima!
Screamed, "Watch my cannonball," went high into the air, landed right on his testicles.
Gritou, "cuidado com o meu canhão," saltou alto no ar, e caiu em cima dos próprios testiculos.
Wouldn't it be great if we could share the glory of winning the Cannonball with them?
Não seria bom partilharmos a vitória da corrida com eles?
Only thing I want to know is, how are you figuring the odds on this Cannonball cockamamie?
A única coisa que quero saber é como calculas as hipóteses nessa treta da corrida mais louca.
The only thing you gotta do in the Cannonball is drive steady, stay out of trouble and have a good cover.
A única coisa a fazer na corrida mais louca é guiar com um bom ritmo, evitar problemas e ter um bom disfarce.
You're acting crazy since this Cannonball thing.
Tem calma. Estás maluco com esta coisa da corrida.
What the hell has going too fast got to do with being in the Cannonball?
O que tem a ver a velocidade com a corrida mais louca?
The Cannonball will fall to the forces of Islam!
A corrida mais louca irá render-se à forca do Islão!
- If you're gonna win the Cannonball driving an ambulance, you have to have a doctor in the...
Vamos ganhar a corrida mais louca e como temos uma ambulância, temos de lá ter um médico.
We're the favorites to win the Cannonball tomorrow, and I was wondering if one of you, or both of you, might like to ride in the winning vehicle.
Como sabem, somos os candidatos à vitória da corrida amanhã. E queria saber se uma de vocês, ou as duas, gostariam de viajar no carro vencedor.
Listen, that's not good for the Cannonball. You know that.
Mas isso não é bom para a corrida.
We're gonna blow this Cannonball thing wide open and then we're gonna hit Congress for a real budget that will allow us to play some real hardball.
Vamos expor esta corrida mais louca e vamos ao congresso pedir um orçamento a sério que nos permita tomar medidas drásticas.
it's the damn Cannonball for sure.
De certeza que é a corrida mais louca.
As you probably know, we're... We're the favorites to... be the winning racers tomorrow in the Cannonball race, which is gonna be poured...
Como sabem, somos os candidatos à vitória da corrida amanhã.
Californian cannonball.
A Bala da Califórnia.
For the first time in this country, the death-defying human cannonball.
Pela 1ª vez neste país o canhão humano que desafia a morte.
It will go up like a cannonball and come down like a cannonball splashing down in the ocean with a parachute to spare the life of the specimen inside.
Subira como uma bala de canhão... e descera como uma bala de canhão... mergulhando no oceano, com um para-quedas para poupar a vida do espécime no seu interior.
The cannonball effect you mentioned...
O tal efeito de bala de canhão de que falou.
[laughing] Like a cannonball through a batch of matchsticks.
É como disparar um canhão contra uma cesta de ovos.
Last year I sent you to race the Cannonball Run to let people know about the Falafel family.
Tão simples. Engrandecer o nome dos Fhalafali, como os mais rápidos do mundo, por terem ganho,
We could have won.
A corrida Cannonball. E tu...
I order you to return to America to win the Cannonball Run.
Para ganhares a corrida Cannonball! Dou-te uma última hipótese.
But Father, there's no Cannonball Run this year.
Mas papá, este ano não há Cannonball. E então?
The Cannonball Run is much better.
Acho que estamos prontas para a Cannonball. Oh sim, penso que sim.
Right. There's a Cannonball Run this year.
A que distância estamos da praia?
We brought our camera to report to our viewers who will witness a stunt called the Human Cannonball.
Viemos com as câmaras para mostrar a 30 milhões de espectadores, um avião dos anos vinte, fazer um bombardeamento simulado, com uma bomba humana. Um homem num envolocro de aço, vai desafiar a morte, ao ser largado do avião, a mais de 200 km por hora.
The prize for the Cannonball Run is a million dollars.
É uma corrida Cannonball. Este ano há outra vez, 1 milhão de dólares para o 1º prémio.
I have to win the Cannonball Run this time.
Dizia que eu queria contratar os seus serviços.
That's why I need you to take care of me on the road. Are you good at curing ulcers?
Para cuidar da minha úlcera real, durante a corrida Cannonball.
We want to enter the Cannonball Run. We want to win the million dollars and pay our debt.
Vamos entrar na Cannonball O vencedor ganha 1 milhão de dólares, em notas.
The Cannonball Run.
Somos Cannonballers.
Sir, we are Cannonball racers.
Senhor, nós somos Cannonballers. O quê?
The Sheikh is organizing the Cannonball Run this year.
Lê isso.
First prize is one million dollars.
Vai haver outra Cannonball e o vencedor ganha um milhão de dólares.