Caterpillar traducir portugués
355 traducción paralela
Pardon me, a caterpillar, Captain.
Perdão. Uma lagarta, Capitão.
The caterpillar must have frightened him.
Se calhar, a lagarta assustou-o.
Look alive, you crawling caterpillar!
Mexa-se, sua lesma!
The cats, the caterpillar tractors.
- Os tractores de lagartas.
Mr. Caterpillar. What will I do?
Sr. Lagarta, o que é que eu faço?
- I'm sorry, but the caterpillar said...
- Oh, desculpa. Mas a lagarta disse...
- Caterpillar?
- Qual lagarta?
- No one of those great big things with caterpillar wheels.
Não... uma dessas coisas grandes com rodas de caterpillar
That's the shift, this is the right caterpillar wheel this is the left caterpillar wheel.
Aqui são as mudanças, aqui o comando da lagarta direita... este é o comando da lagarta esquerda.
Invent lights without heat, weigh a caterpillar's eyebrow.
Inventamos luzes sem calor, pesamos cílios de lagartas,
When you step on a caterpillar, do you look down and say, "I don't understand you"?
Quem pisa uma lagarta, não olha para baixo e diz : "Não te entendo."
Friends, you saw enter here a waif, a gamin, a lowly caterpillar.
Amigos, viram entrar uma catraia, uma menina, uma reles lagarta.
Soltyk, move the caterpillar in case the voltage surges again.
Soltyk, mova o transporte no caso do curto surgir de novo.
Hawling, we'll follow the power cable with the caterpillar.
Hawling, vamos seguir o cabo elétrico com o trator.
I have been known to step aside to give a caterpillar right of way.
Sou conhecido por me afastar para dar prioridade a uma lagarta.
- THESE CATERPILLAR SHOES.
- Estes sapatos lagartixa.
There's a caterpillar on you.
Tem aí uma lagarta.
You miserable, cowardly, wretched, little caterpillar.
Verme miserável, covarde e desventurado.
But why must you turn back into a caterpillar, Melinda?
Mas por que tem que deixar de ser uma borboleta, Melinda?
Now, sleep. But why must you turn back into a caterpillar, Melinda?
Por que tem que deixar de ser uma borboleta, Melinda?
Did the ant kill the caterpillar?
- As formigas mataram a lagarta?
The Yank's an intruder, just like the caterpillar.
O Ianque é um intruso, tal como a minhoca.
But the butterfly didn't make a sound For he had turned into a caterpillar... By and by.
Mas a borboleta não fez um som... pois tinha-se tornado uma lagarta pouco a pouco.
As the lowly caterpillar transforms itself into a finer and more beautiful creature.
Como a lagarta humilde se transforma a si própria numa criatura muito masi fina e bela.
I can't live on lettuce. I'm not a caterpillar.
Não posso comer só folhas de alface, não sou uma lagarta.
In the meantime, I got a job in a surprising thing that ill try to explain to you : it involves laying down two long ribbons of iron over which will slide a giant caterpillar ; behind it, it pulls some cabins on wheels which carry people inside them.
Enquanto isso, consegui trabalho numa coisa surpreendente que tratarei de explicar-te : se trata de dois compridos trilhos de ferro sobre qual se deslizará uma gigantesca placa ; arrasta umas cabanas sobre rodas que levam gente em seu interior.
lm very impressed by what you tell me about this "caterpillar with cabins."
Estou muito impressionado pelo que me contou desta "placa com cabanas".
An eyedropper full of that liquid could be used to make a caterpillar or a petunia if only we knew how to put the components together.
Uma gota cheia desse líquido, podia ser usada para fazer uma lagarta ou uma petúnia, se nós soubessemos como combinar os componentes.
A caterpillar under glass. Oh, boy!
Um cocktail de lagarta.
And two of his boys arrived, Jack the Bear and Caterpillar Nick.
- Depois, vieram dois ranhosos. O Jack Toro, e o Caterpillar Nick.
Like a caterpillar becomes a butterfly, death only transforms us into another state of being.
Como uma larva se transforma em borboleta, a morte apenas nos transforma num outro estado do Ser.
"Who are you?" said the Caterpillar.
Quem é você? Disse a lagarta.
"Why?" asked the Caterpillar.
Porquê? Perguntou a lagarta.
"Keep your temper," said the Caterpillar.
Fique longe do gênio malvado! Disse a lagarta.
"No," said the Caterpillar.
Não! Disse a lagarta.
"The mushroom," said the Caterpillar.
Do cogumelo! Disse a lagarta.
the moth has turned back into a very old caterpillar.
A traça voltou a transformar-se numa lagarta muito velha.
- Truckapillar!
- Um Caterpillar!
From the Bombyx mori moth caterpillar, or silkworm.
A partir da lagarta Bombyx mori, ou bicho-da-seda.
caterpillar...
caterpillar...
That's like bench-pressing a bulldozer!
É como levantar um "caterpillar"!
We are to evaluate the readiness of the caterpillar drive. We return to Polijarny on or about the 16th of this month.
Após avaliarmos a nossa acção operacional, regressamos a Polijarny a 16 deste mês.
This could be a caterpillar. - Awhat?
Podem ser as lagartas dele.
Diving command. Engage caterpillar and secure main engines.
Engrenar lagartas e prender os motores.
Caterpillar engaging, Captain.
Lagarta a engatar.
We believe that these doors enclose a unique propulsion system. A magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent.
Estas portas, à proa e à popa, têm um sistema de propulsão, uma força hidrodinâmica ou lagarta, que permitirá uma navegação silenciosa.
We will have to stop and repair the caterpillar unit.
Temos de parar até repararmos a lagarta.
Germans go on the road in convoy as soldiers like a caterpillar, we drag to the cemetery. You had told me Daniel...
É tal e qual como me disseste, daniel.
demanded the Caterpillar.
Disse a lagarta.
said the Caterpillar faintly.
Disse a lagarta fracamente.
Caterpillar engaging.
Lagarta engatada.