English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Clean record

Clean record traducir portugués

231 traducción paralela
He's got a clean record!
Ele não tem antecedentes criminais.
I've got a clean record.
- Não tenho antecedentes, nenhum.
My son's got a clean record.
O meu filho não tem antecedentes.
I've had a clean record for 30 years at the railroad.
Estou na ferrovia há 3O anos, e minha ficha é limpa.
She has a clean record locally until that robbery rap, also in Riverside.
Eu não sei. O registo dela localmente está limpo. ... até também em Riverside.
You need someone with a clean record.
Tem de ser um com cadastro limpo.
Someone with a clean record?
Com cadastro limpo?
This Bertolon has a clean record.
Este Bertolon está limpo.
Yes, because I have a clean record, I used to be a post office clerk.
Sim, porque estou fora de suspeita, sou reformado dos correios.
He has a clean record, and this is his first offense, and i think the judge will be very lenient with him.
O registro dele é limpo e é a primeira infracção, acho que o juíz vai ser brando com ele.
And father has to have a perfectly clean record if he wants to retain his position.
Se o Pai quiser manter a posição, tem de ter um passado limpo.
An honest cop with a clean record. And you've got a regular family.
Um policial homesto com uma ficha limpa. e você tem uma família normal.
Clean record. No next of kin.
- Sem cadastro nem parentes próximos.
I have a clean record, impeccable hygiene and here's my number.
Não tenho cadastro, sou higiênico e aqui tens o meu número.
Ignazio Cucchiara, 60 years old, with a clean record.
Trata-se de Ignacio Cuchiara, sem antecedentes penais.
You need somebody with a clean record so the judge'll go easy on him.
O que precisam, é de alguém sem cadastro, para que o juiz seja benevolente.
- Tarantino has a clean record
O Tarantino não tem antecedentes.
It's Julian Kerbis, clean record, booked in for two nights.
Chama-se Julian Kerbis, cadastro limpo, reservou por duas noites.
Clean record. Nothing out of the ordinary, except he's missing.
Registros limpos, nada fora do normal, excepto que ele sumiu.
She's got a clean record. No prostitution busts.
Não tem cadastro, nem detenções por prostituição.
Wiped my police record clean.
Relações... Registo criminal virgem.
They'll make us auxiliaries in the Wehrmacht, with a uniform, pay, and a clean police record.
Nos farão ajudantes da Wehrmacht,... com uniforme, salário e uma nova certidão penal.
You're 9th Cavalrymen, and like I said, again and again, the 9th's record is gonna speak for us all someday, and it's gonna speak clean.
Vocês são do 9º Regimento, e como disse, repetidas vezes... o 9º Regimento tem uma reputação que falará por nós algum dia... e falará claramente.
If you won't request a transfer to keep your record clean, then I'll request it.
Se não pedir a transferência para ter a sua folha limpa, eu peço-a.
See that the record is clean. You can pick it up in four or five days.
E em 4 ou 5 dias podem vir buscá-las.
- He's a good, clean athlete... with a fine record. - Tully won't draw.
- O Tully não sairá.
There's a chance that I can if I keep my record clean.
Há uma chance de eu voltar, mas só se eu pisar na bola.
Navy record's clean, it all checks out.
O cadastro da marinha está limpo, tudo se confirma.
They say to me, if I come to Vietnam for two years - No action, just work in a lab - they'll drop all charges and wipe the record clean.
Disseram-me que se fosse ao Vietnam por dois anos sem acção, só trabalhar num laboratório eliminariam todas as queixas e deixariam o meu currículo limpo.
We also clean up your record.
- Limpamos a sua acta.
Your record is clean. I want to keep it that way.
A tua folha está limpa.
You give us who we really want, we'll get you into a new school... wipe your record clean.
Limpamos o teu cadastro. Só tens 15 anos.
Otto's got a clean police record and he doesn't do any needle drugs.
O Otto não tem cadastro e se mete nas drogas.
A record as clean as a virgin's communion dress.
Sem antecedentes, limpo como um fato de comunhão.
- Record clean as a whistle. - But he had an unlicensed gun.
Sem antecedentes, embora tivesse uma pistola não registada.
She's got a clean record.
Andou a beber.
From then on, his record's clean
E, desde então, não teve mais nada com a justiça.
It says here you had a juvenile record, but you've been clean since you were 16.
Tens antecedentes, mas estás limpo desde os 16 anos.
Record's pretty clean. Nothing like armed robbery.
Primeiro assalto à mão armada.
Your record's clean.
O teu cadastro está limpo.
And for the record, I am aware... that I have some financial messiness that I have to clean up, and to that end...
E, para que fique registado, sei que tenho problemas financeiros a resolver.
This is a clean gun, no record.
É uma arma limpa, sem registro.
So you'll clean my record and get this thing off my ankle.
Então limpam-me o cadastro e tiram-me a grilheta...
Someone clean, without a record.
Alguém sem cadastro.
My record's clean.
Tenho o cadastro limpo.
His record's clean.
O cadastro está limpo.
I'm gonna keep my record and my head clean.
vou manter meus antecedentes e minha cabeça limpos.
Dr Chase gets off completely clean, not even a little Post-it on her service record.
A Dra. Chase fica completamente limpa, nem sequer um pequeno Post-it na sua folha de serviço.
Her adult record was clean, but she spent some time in juvie.
Tem o cadastro limpo, mas passou algum tempo no tribunal de menores.
His record's clean except for a non-punitive letter of punishment from when he was a First Lieutenant.
Não tem antecedentes, mas levou uma represália por escrito quando foi Primeiro-Tenente. - Porquê?
It, it's clean, but... Your partner's record... Has more flags than the U.N. building.
Está limpo, mas o registo do seu sócio... tem mais bandeiras que o edifício das Nações Unidas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]