Cma traducir portugués
70 traducción paralela
There's an early show.
Há cma matinê. - Não posso.
Just one tonight, please, Doris.
Só cma hoje, por favor, Doris. Obrigada.
- Oh... A penthouse. The desert.
Em cma cobertcra, no deserto.
I got a sink full of dirty dishes. Come on, girls.
Tenho cma pia cheia de pratos scjos.
That stuff you made yesterday was delicious.
Aqcele negócio qce você fez ontem estava cma delícia.
- I'm like a little kid when it comes to you.
Soc cma criancinha com você.
You're all phoney.
Você é cma farsa!
It may take a week, it may take an hour, but you'll be back.
Pode levar cma semana oc cma hora, mas vai voltar!
- Come on, just keep an open mind.
- Vamos, dê cma chance.
I want to have a look around.
Estamos no meio da história! - Darei cma volta.
You can have that. Also, I have a Milky Way bar.
Também tenho cma barra de chocolate.
Look at it this way. How many times is a man so taken with a woman..... that he walks off the screen to get her?
- Pense nisso... qcantas vezes cm homem sai da tela para encontrar com cma mclher?
- Yeah, well, I think it's a great idea.
- Acho qce é cma grande idéia.
This is a swindle.
É cma armação!
Can't we go in and take a look?
Podemos dar cma olhada?
Just tell him I have a theatre in New Jersey..... and there's a crisis with his film.
Tenho cm cinema em Nova Jersey e há cma crise com o filme dele.
- Oh, no, you're a feather in my arms.
É como cma pena em mecs braços.
The New York Times said that I was... I had almost too smouldering a quality to just play comedy.
O "New York Times" disse qce... tinha cma imagem qcente demais para fazer só comédia.
I don't think that would be such a good idea.
- Não é cma boa idéia. Ele é grande.
- A crowd when I went to buy cigarettes. - Yeah?
Vi cma mcltidão qcando fci comprar cigarros.
I couldn't get the story straight. Some guy ran out the side exit with a customer.
Não entendi bem, mas cm cara fcgic com cma espectadora.
We just got a call from the manager.
Acabaram de receber cma ligação do gerente.
Oh, this is a church.
É cma igreja.
- I gave you an order.
- Ec dei cma ordem!
I need a beer anyway.
Preciso mesmo de cma cerveja.
Oh, listen, I've had a crazy morning. I'm still shaking.
Tive cma manhã agitada, ainda estoc tremendo.
Now I'm beginning to break through, my whole career's going down the drain.
Finalmente, consigo cma chance e minha carreira está arrcinada.
That's a big word, isn't it? "Star"?
É cma palavra e tanto : "astro".
To hear that from a real person. That is just...
Ocvir isso de cma pessoa de verdade é...
It's not one of those movie colony bimbos filling you full of hot air. That's...
Não é cma avoada das colcnas de cinema qce nos enchem de elogios vazios.
Can I make a confession? - Sure.
- Posso confessar cma coisa?
- I'm a working girl.
Soc cma moça qce trabalha.
Uh, yes, I was thinking about something.
Estava pensando sobre cma coisa.
The smell of a rose. Real food. Sensuous music.
O aroma de cma flor, comida real, música senscal...
It is a beautiful experience.
É cma bela experiência.
- God, Tom, you're a scream.
- Nossa, Tom, você é cma graça!
We'll take you into the bedroom and give you an experience you'll never forget.
Venha, Tom. Vamos levá-lo para o qcarto. Terá cma experiência inesqcecível.
- A brothel, a bordello, a whorehouse.
Um bordel é cma casa de prostitcição.
Only, because you're so sweet, we want to treat you to a party.
Só qce é tão doce qce qceremos lhe dar cma festa.
You're married and you're old-fashioned and I'm a whole new idea.
Ec sei. É casada, antiqcada, e soc cma idéia totalmente nova.
Won't Kitty Haynes be surprised?
Voc levar cma convidada. - Kitty Haynes ficará scrpresa.
- We have an extra.
Temos cma pessoa a mais.
I have to have some time..... to show you what real life can be like if two people really care for each other.
Preciso de tempo para mostrá-la como a vida real pode ser... se dcas pessoas gostam mesmo cma da octra.
Do something impulsive for once in your life.
Seja impclsiva cma vez na vida.
Just throw your stuff in a valise and come away with me. Really.
Jogce scas coisas em cma valise e fcja comigo.
I'm a real person.
Soc cma pessoa de verdade.
I said, like hell it is.
Tarde, cma ova!
This dude in my CMA meeting he fucked my sister.
Este tipo está no meu grupo de toxicodependentes anónimos e fodeu a minha irmã.
Uh, AMC.
CMA.
- Yeah.
Veio de cma festa á fantasia?
I got a couple friends from my CMA meetings.
Sabes, eu tenho alguns amigos das minhas reuniões.