English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Collie

Collie traducir portugués

133 traducción paralela
Finest collie I ever set eyes on.
A melhor collie em que já botei os olhos.
Collie.
Collie.
But doesn't the collie do anything?
Mas o collie faz alguma coisa?
There's a likely looking collie.
Parece ser um collie!
- lt's a collie.
- É um collie.
He's an English collie, and he came direct to that escaped prisoner's towel.
É um collie inglês, e veio direito à toalha do prisioneiro que fugiu.
Do you remember Charlie, my collie, how we nursed him when he was run over by a lorry?
Como cuidámos dele quando foi atropelado?
Hello, Collie.
Olá, Collie.
This is a Border collie.
Um Border Collie.
Just before his collie came down with a litter of pups.
Bem antes de sua collie parir um monte de filhotes.
I'll give you a dollar to eat this collie.
Dou-te um dólar para comeres este collie.
I don't think he's a collie, either.
E tão pouco acho que seja um collie.
A collie, but it's not for him.
Um collie, mas não é para ele.
Sounds like a collie.
Parece um collie.
The collie belongs to our neighbors.
O collie é dos nossos vizinhos.
You think it might have the treasure of Collie Baba and his 40 thieves?
Achas que pode ter o tesouro do Collie Babá e dos 40 ladrões?
An engraving of Collie Baba.
O brasão de Collie Baba.
40 years of searching and I end up with Collie Baba's dirty laundry.
40 anos à procura e acabo com a roupa suja do Collie Baba.
The seal of Collie Baba.
O brasão de Collie Baba.
A treasure map written in Collie Baba's own hand.
Um mapa do tesouro feito pela mão do próprio Collie Baba.
According to the map, the cave of Collie Baba should be right here, under the gaze of Mount Badude.
De acordo com o mapa, a caverna do Collie Baba devia ser mesmo aqui, sob o olhar do Monte Badude.
It's a Collie Baba booby trap.
É uma armadilha do Collie Baba.
Collie Baba, you old dog.
Collie Baba, seu cão velho.
Every year I tell them "I'll find Collie Baba's treasure."
Digo-lhes todos os anos "Eu vou encontrar o tesouro do Collie Baba"
Where's Collie Baba?
Onde está o Collie Baba?
I thought it was my meanest master, the one Collie Baba stole the lamp from.
Pensei que era o meu mestre malvado, aquele que roubou a lâmpada ao Collie Baba.
I wish for the treasure of Collie Baba.
Eu desejo o tesouro de Collie Baba.
I can't even make a collie stay.
Nem um cão faz o que lhe mando.
I saw a little Border collie padding off down there towards a fire.
Eu vi um pequeno Border Collie a aquecer-se ali junto a uma fogueira.
- A collie.
- Um Collie.
At least I wouldn't skin a collie to make my backpack.
Pelo menos, não esfolei um collie para a minha mochila.
Always at Rob's arse like a collie dog.
Parecia um cão atrás de Rob.
Granny's got a collie.
A avó tem um collie.
This is a picture of the frame guy posing in front of a blue screen with a collie.
Isto é uma foto do tipo que vinha na moldura... ... a pousar diante de um ecrã azul com um cão.
" The crowning achievement of the dog-maker's art this limited-edition collie comes fully trained by Major Jonas Fong, ALBDA.
" O feito magnífico da arte do criador de cães. Este pastor escocês de edição limitada vem treinado pelo Major Jonas Fong.
Sheepdog, collie, we got Saint Bernards...
Um cäo pastor, um collie, nós temos Säo Bernardos.
Did you know that Ted Bundy's first dog, a collie, was named Lassie?
Sabias que o primeiro cão do Ted Bundy, um collie, chamava-se Lassie?
A melan-collie.
Um melan-collie ( melancólico ).
He used to be a collie before he got ran over.
Era um "Collie", antes de ser atropelado.
So, what is she, a miniature collie?
O que ela é, miniatura de Collie?
He'll be racing against last year's champion... Billy the Border collie.
Vai competir contra o vencedor do ano passado, Billy, o Border collie.
I'll bet you 100 bucks the dog found a collie and ran off to Vegas.
Aposto $ 100 que o cão fugiu com uma cadela para Las Vegas.
Collie, the telephone number is on the pad, in the surgery.
Collie, o número de telefone está no bloco, no consultório.
- Yes, Collie?
- Sim, Collie?
I went on a blind date once with a border collie.
Já tive um encontro ás cegas com uma "border collie".
I'm running through fields of alfalfa with my collie, Rex.
Vejo-me a correr por campos de luzerna com o meu Rex.
The stupid girl's let the collie out.
- A estúpida deixou fugir a collie.
Your collie's a Scottish breed originally. And the Scots can be awful determined when they put their mind to it.
Os collies são uma raça originária da Escócia e os escoceses são teimosos, quando lhes dá na tola.
I've told you already, we don't have a collie. Not for a number ofweeks, as a matter of fact.
Já disse que não temos cá nenhum collie, aliás, há já bastantes semanas.
The collie.
O senhor estava lá!
- Thank you, Collie.
- Obrigada, Collie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]