Cooperate traducir portugués
2,432 traducción paralela
... and we want to cooperate here on this.
E nós queremos cooperar aqui sobre este assunto.
You'll be charged with supporting terrorism if you do not cooperate with us immediately.
Vais ser acusada de apoiar o terrorismo, se tu não cooperares connosco agora.
I'm glad you want to cooperate, Levon.
Fico contente por quereres cooperar, Levon.
We want to cooperate with all our neighbours, with all of our partners.
Queremos colaborar com todos os nossos vizinhos, com todos os nossos parceiros.
You're going to die in here unless you cooperate.
Vai morrer aqui a menos que queira cooperar.
Tell me with whom Cooperate?
Diz quem estavas a ajudar.
Do you cooperate With the terrorists?
Ajudas terroristas, não é?
Hope you cooperate, so I can go to Oslo tomorrow.
Espero que você cooperar, para que eu possa ir a Oslo amanhã.
You need to understand I'm doing everything I can to help you, Trey, but you have to cooperate.
Precisa entender que estou a fazer o possível para o ajudar, Trey, mas você tem que cooperar.
If I were you, I would cooperate.
- Se fosse a si, cooperaria.
Can we take a break now? Since you can't get her to cooperate, we have no choice but to continue.
Se não pode fazê-la cooperar, não temos escolha.
Well, tell her that if she doesn't cooperate, then I'll have to call the judge and ask him to approve a general anesthetic.
Diga-lhe que se não cooperar, terei que ligar para o juiz e pedir-lhe que sancione uma anestesia geral.
If you want that girl to cooperate, you need to make sure that she feels comfortable and secure.
Se quiser que ela coopere, terá de deixá-la confortável - e em segurança.
But in order to get them, I need you to cooperate this time.
Mas, para conseguir tirá-los, preciso que cooperes desta vez.
See if she'll cooperate.
Veja se ela coopera.
I made it clear that I wouldn't cooperate.
Eu deixei bem claro que não iria colaborar.
I thought you told him last week you wouldn't cooperate.
Não disseste que não colaboravas com ele?
Don't be, because in a few hours, my team and I are gonna be sitting on a beach... in a country that does not cooperate with U.S. Law enforcement.
Não fiquem, porque, em breve, a minha equipa e eu estaremos na praia de um país que não coopera com a lei dos Estados Unidos.
You cooperate - - I'll let you live.
Cooperas... Deixo-te viver.
Now, if you don't cooperate, I'm gonna let Ethan come back in here and talk to you.
Se não cooperares, vou deixar o Ethan interrogar-te.
They're the ones who have mastered the art of talking about nothing, pretending to cooperate, throwing out endless leads.
São os que dominam a arte de falar sobre nada, fingindo cooperar, oferecendo pistas intermináveis.
If we find him, do you think he'll cooperate?
Bem, se o encontramos você acha que ele coopera?
Then tell your friend to cooperate.
Agora somos quatro.
My friend says if I don't cooperate, they'll come tomorrow and arrest me.
O meu amigo disse-me que se não cooperar, vêm amanhã e vão prender-me.
The Alexandria office is anxious to cooperate.
O escritório de Alexandria está ansioso para cooperar.
You cooperate.
Cooperem.
And I promise no harm will come to you if you cooperate.
E prometo que nenhum mal lhe vai acontecer se cooperar.
"The Parksons have made every effort to cooperate" "but they no longer see a benefit" "to continuing a dialogue."
Os Parksons fizeram todos os esforços possíveis para cooperar mas já não vêem qualquer beneficio na continuação do diálogo.
Are you sure Mr Sanchez will cooperate?
Tem a certeza que ele irá colaborar?
If you cooperate, maybe we can cut the session short.
Se cooperar, talvez possamos acabar a sessão mais cedo.
- If you cooperate, you are here quickly.
Se cooperares, vais sair daqui o mais rápido possível
Are you ready to cooperate, Mr. Borges?
Está pronto para cooperar, senhor Borges?
It was the only way I could get you to cooperate. Like it or not, you're still a child.
Queiras ou não, não passas de um miúdo.
You really expect me to cooperate?
Espera mesmo que eu colabore?
- Cooperate now.
- Coopere agora.
So if you don't cooperate with us right now,
Se não cooperar agora...
We don't have the right to hold this guy, we need him to cooperate, and you're pushing him around?
Não temos o direito de deter o homem, precisamos que ele coopere e tu pressiona-lo?
They said if you didn't cooperate,
Disseram-me que se não cooperares,
You know, every few months... a different agent comes by investigating a different crime. And he tells me that if I don't cooperate, he's gonna make my life a living hell. And he does.
Sabe, de vez em quando, aparece um agente diferente, a investigar um crime diferente, e ele diz que se não cooperar, ele faz a minha vida num verdadeiro inferno.
I'm sure Director Amos will be happy to cooperate.
Tenho certeza que o Director Amos não se importa de cooperar.
Look, Reddin, this is what I could do for you if you cooperate :
Isto é o que posso fazer por ti, se cooperares :
Refuse to cooperate with us, we'll refuse to cooperate with you.
Recusa-se a colaborar connosco, vamos recusar cooperar consigo.
We're never gonna cooperate.
" Nunca iremos cooperar.
So, that was... when we found out that he was willing to cooperate, that was one of the best days I've ever had.
Quando soubemos que ele estava disposto a cooperar, foi um dos melhores dias que já tive.
From there it was just, um, you know, the hardest decision I ever made in my life... whether or not I should take a plea bargain and cooperate, or risk going to prison for the rest of my life.
A partir dali, tive de tomar a decisão mais difícil da minha vida : se devia aceitar o acordo e cooperar, ou arriscar ir para a prisão o resto da vida.
And, um, I chose to... to cooperate and take the plea bargain... so that I could someday, once again, you know, be with my loved ones.
E eu escolhi cooperar e aceitar o acordo, para que um dia pudesse voltar a estar com quem amo.
How did the FBI get Johnny Vega to cooperate against the Rulanti family
Por que o fbi escolhe Johnny Vega para cooperar contra os Rulanti
You chose to cooperate.
Escolheu cooperar.
You can cooperate with us or you can protect your scumbag gun dealer friend.
Pode cooperar connosco ou pode proteger o bandalho do seu amigo vendedor.
I know I never wanted to cooperate.
Eu nunca quis cooperar.
The Lich wants you to cooperate with me.
Vem cá.