English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Cooperation

Cooperation traducir portugués

1,877 traducción paralela
So I must address them in these terms if I am to enlist their cooperation. - ( knock on door )
Tenho de me dirigir a eles nestes termos, se quiser que cooperem.
So, can I count on your full cooperation or not?
Posso contar com a sua colaboração?
Thank you for your cooperation.
Obrigado por sua cooperação.
You're lead dog now, but you'd just love my full cooperation.
Vai liderar, mas quer toda a nossa colaboração.
I sent the wine over to express my gratitude for their cooperation on the article.
Mandei o vinho para expressar a minha gratidão pela cooperação no artigo.
In light of Jay's accident last night and in cooperation with the authorities, we're shutting down production for a few days.
À luz do acidente do Jay na noite passada e em cooperação com as autoridades, vamos parar a produção por uns dias.
They've requested cooperation, and I'm extending the courtesy.
Requereram cooperação, e estou a prolongar a cortesia.
I assume that you're referring to the lack of cooperation that I received from Father Jack.
Assumo que se refere à falta de colaboração que tivemos do Padre Jack.
Thank you for your cooperation.
Obrigado pela sua colaboração. Pode ir.
It's a document setting forth your cooperation and service.
É um documento explicativo da sua cooperação e serviços.
They will press upon His Holiness the necessity for his cooperation.
Farão ver a Sua Santidade a necessidade da sua colaboração.
Thanks for your cooperation.
Obrigado pela sua colaboração.
Well, you've done the right thing, and it's thanks to the cooperation of citizens like you -
Bem, tomou a atitude correcta. E é graças à cooperação de cidadãos como você...
Thank you for your cooperation.
Obrigado pela sua colaboração.
Because every time an informer finds himself in front of a judge, a secret letter stands witness as to the cooperation and efficiency of that informer.
Porque de cada vez que um informador, se encontra em frente a um juiz, uma carta secreta, torna-se testemunha da cooperação e eficiência desse informador.
Comrade, we are grateful for your cooperation.
Camarada, ficamos gratos pela sua colaboração.
Sorry about any inconvenience and thank you for your cooperation.
Desculpe pelo incómodo e obrigado pela sua cooperação.
Thank you for your cooperation.
Obrigado pela sua cooperação.
Thank you for your cooperation.
Obrigado pela colaboração.
thanks for your Cooperation.
Obrigado pela colaboração.
Thank you for your cooperation.
Obrigado pela vossa cooperação.
I know this is difficult, but we really need your cooperation.
Sei que é difícil, mas precisamos da sua colaboração.
The Captain says your cooperation is expected.
O capitão diz que a vossa cooperação é muito importante.
Will be working in cooperation with the FBI.
Iremos trabalhar em cooperação com o FBI.
And that's to plead you out to a life sentence in exchange for cooperation with the state.
Em troca com uma cooperação com o estado, ficará com uma sentença de prisão para o resto da vida.
What kind of cooperation?
- Que tipo de cooperação?
He has agreed and has promised his full cooperation with our investigation.
Ele aceitou e prometeu total colaboração nas nossas investigações.
It's really just reading the scripts, all of them, and looking through the storylines to see if there's any... possible benefits to our clients, how their products may be portrayed to their advantage, and, of course, getting the cooperation of the networks.
É apenas ler os guiões. Todos eles. E ver se nos enredos há alguns possíveis benefícios para os nossos clientes, como podem os produtos ser retratados de forma vantajosa.
I appreciate your cooperation.
- Agradecería a sua cooperação.
Thank you so much for your cooperation
Muito obrigado por a sua cooperação.
See? Clear, simple statement of facts describing their cooperation with absolutely no attitude or fear.
Uma declaração clara e simples dos factos demonstrando que não há receios na colaboração deles.
Mr. Danielson we sincerely appreciate your cooperation
Sr. Danielson, apreciamos de verdade a sua colaboração,
There's got to be some global cooperation here.
- Tem de haver concertação global.
No one's against cooperation, Colin, you know that.
- Ninguém se opõe à concertação.
And would result in a serious degradation in international cooperation with us against terrorism. "
"bem como a cooperação internacional connosco contra o terrorismo."
Jabba's cooperation is crucial to the war effort.
A colaboração do Jabba é crucial para os esforços de guerra.
Thanks for your cooperation, Jase.
- Obrigado pela tua cooperação, Jase.
Maybe you can tell me who is responsible, and I'll take your cooperation into account.
Então, talvez me possa dizer quem é responsável e eu terei em conta a sua colaboração.
Usually it's been hard to get cooperation from websites like these.
Geralmente, tem sido difícil obter cooperação de websites como estes.
While you're waiting for corporate cooperation or pressure from the media, the guy is still out there.
Enquanto você fica à espera da cooperação da empresa ou pela pressão da Imprensa, estes gajos andam por aí.
Yeah, well, my, uh, "cooperation" just put us in the red on this job.
Sim, a minha... "colaboração" deixa-nos no vermelho neste trabalho.
We will be working in cooperation with the FBI.
Vamos trabalhar em cooperação com o FBI.
Now, you'll get full cooperation from my office.
Terá toda a cooperação do meu escritório.
Your cooperation is all that's required.
Só pedimos a vossa colaboração.
Thank you so much for your cooperation.
Muito obrigada pela sua colaboração.
Commander Taylor is assisting me, and I expect your enthusiastic cooperation. - Fine.
O Comandante Taylor está a ajudar-me, e eu conto com a tua cooperação entusiasta.
But the FBI wants El Jefe, and they're gonna offer you a deal in exchange for your cooperation.
Mas o FBI quer o "El Jefe", e vão propor-lhe um acordo em troca da sua colaboração.
And had you shown the customary cooperation one would expect from a fellow law enforcement officer...
E se tivesse cooperado como se espera de um colega da Polícia...
Or with a little cooperation, the show can go on.
Ou, com um pouco de cooperação, o espectáculo pode continuar.
And I'm sure the fbi will appreciate her cooperation.
Tenho a certeza que o FBI apreciará a sua cooperação.
Oh, thank you for your cooperation.
Obrigado pela sua cooperação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]