Crocodiles traducir portugués
372 traducción paralela
Why, he's fought a hundred crocodiles.
É cruel, mas deves fazê-lo. Se lutou com centos de crocodilos.
Full of snakes and crocodiles, I'll wager.
Aposto que está cheio de cobras e crocodilos.
Anyway, I was, until... You didn't see any crocodiles in this arm, did you, miss?
De qualquer maneira, eu era... você não viu nenhum crocodilo, viu, Srta?
All right, miss, you win, as the crocodiles will be glad to hear.
Certo, você ganhou, os crocodilos ficarão felizes ao ouvir.
I don't like crocodiles, especially when I'm in the water.
Não gosto de crocodilos, sobretudo quando estou na água.
Maybe you could help with the mail. Separate sinceres from crocodiles. Send a couple dollars apiece.
Talvez possa ajudar-nos com o correio, a separar os sinceros dos intrujões e mandar uns dólares a cada um.
You haven't seem the room of lions and crocodiles
Não viu ainda os leões e os crocodilos.
Asking over crocodiles for tea Or maybe lunch with two or three lions
E eles pudessem falar comigo...
Where crocodiles talk and elephants sing And animals do most any old thing
E animais fazem na maioria qualquer coisa
Doctor, does he know about the crocodiles in the lagoon... and the quicksand on the beach?
Doutor, ele não sabe dos cocodilos na sua lagoa? Nem das areias movediças na sua praia?
The crocodiles in the lagoon should finish our job.
Os crocodilos da lagoa terminarão o nosso trabalho.
- If you succeed I'll cover you... with gold, if not, I will have you thrown to the crocodiles.
Se conseguires cobrir-te-ei de ouro, se não... atirar-te-ei aos crocodilos. Vai!
Well I've been told to build a palace for Caesar within three months, and... if I don't, Cleopatra will throw me to the crocodiles.
Ordenaram-me que construísse um palácio para César, em três meses, se o não fizer, Cleópatra, atirar-me-á aos crocodilos.
Are crocodiles good to eat Asterix?
Os crocodilos são bons para comer, Astérix?
If you succeed there will be gold for all, if not you'll be thrown to the crocodiles.
Se conseguirem haverá ouro para todos, se não serão atirados aos crocodilos.
If we succeed then we divide the gold... between us, if not, you can be food for the crocodiles by yourself, after all... there wouldn't be any need to give them two when one will do nicely.
Se conseguirmos dividimos o ouro ao meio, se não conseguirmos, serás comida para os crocodilos sozinho, aliás, não é preciso dar-lhes dois, quando só um serve perfeitamente. Nunca!
All this worry makes me feel ill, when the crocodiles get me, I'll be uneatable!
Toda esta chatice me faz ficar doente. Quando os crocodilos sagrados me apanharem, estarei intragável.
- Of course, they are sacred crocodiles!
Claro, eles são crocodilos sagrados!
No more stone, no palace, no palace, the crocodiles!
Sem pedras não há palácio. Sem palácio, há crocodilos!
They are just giving the royal crocodiles their appetisers.
Já estão a dar aos crocodilos reais os aperitivos.
Without the magic potion, without Getafix we are lost, the sacred crocodiles will...
Sem a poção mágica e sem Getafix, estamos perdidos, os crocodilos sagrados irão...
Sure enough the work gets going again and at considerable speed,... since you will remember when architects did not finish the job on time... they were thrown to the crocodiles, a good old custom sadly neglected today.
"De facto voltaram a trabalhar novamente e a grande velocidade..." "pois como sabem, quando os arquitec - tos não acabam a tarefa a tempo..." "são atirados aos crocodilos, um bom e antigo costume, caído em desuso."
Jumping crocodiles, Charlie!
Incrível!
How much do you know about crocodiles, Bond?
O que sabe sobre crocodilos, Bond?
More than 700 species of exotic and aquatic birds, elephants, crocodiles, reptiles and gazelles.
Mais de 700 espécies exóticas e aves aquáticas, elefantes, crocodilos, serpentes e gazelas.
We're fencing-off the lagoon down there so the tourists will almost be able to swim with the crocodiles.
Como um extra, estão a fazer uma área de natação ali. A vedação é para manter os crocodilos afastados. Para os turistas poderem nadar quase ao lado dos crocodilos.
I don't think I'm easily digestible, and the crocodiles might complain about the food.
Não quero desapontar os pobres crocodilos. Eles não iam querer este pé.
- Perhaps you don't know that, these small and delicate creatures will continue to reproduce long after the tough crocodiles are extinct.
- Talvez não o saibas mas estas pequenas e delicadas criaturas vão continuar a existir muito depois dos crocodilos estarem extintos.
Of course there are crocodiles in the river.
É claro que há crocodilos no rio.
Joshua, I know crocodiles.
Joshua, eu conheço crocodilos.
Be careful, if they took it that far it could be a trap, and then there's always the risk of crocodiles.
Tem cuidado. Lembra-te que há explosivos aí dentro. É perigoso entrar na água?
The crocodiles sleep in the mud at night, at least the ones from good homes!
Os crocodilos dormem na lama, durante a noite, pelo menos aqueles que se conhecem!
I'll take my chances with the crocodiles.
- Prefiro arriscar com os crocodilos.
Any crocodiles down there?
Há crocodilos lá em baixo?
Next there'll be snakes in the outhouse and crocodiles in the lake.
A próxima coisa que ele vai dizer é que há serpentes nas cabanas e crocodilos nas casas-de-banho.
No, the crocodiles are in the cabins.
Não, os crocodilos é que estão nas cabanas.
And I was supposed to dive in the water to save her from a whole bunch of crocodiles, right?
E tinha de mergulhar, para a salvar de uns crocodilos.
He said that there were five people in a canoe, it was overturned and they were all eaten by crocodiles.
Diz que havia 5 pessoas numa canoa ela virou, e foram todos comidos por crocodilos.
- Indeed, you're like crocodiles. - Who?
- Vocês são crocodilos.
- There are crocodiles. - Crocodiles?
- Há crocodilos.
Crocodiles shed tears when they eat their prey.
Os crocodilos choram quando comem a presa.
And you were out here hunting crocodiles in that?
Veio caçar crocodilos neste barquinho?
Ain't no crocodiles out there, but a fast movin'Chevy sure make a mess of you.
Crocodilos não há, mas um carro a acelerar passa-o a ferro.
wrestles crocodiles, eats snakes...
Luta com crocodilos, come cobras...
You win which I'm sure the crocodiles will be happy to hear.
Ganhou! ... e os crocodilos vão gostar de saber isso.
During the day it rains. There are elephants, crocodiles, pygmies.
Há elefantes, crocodilos e pigmeus.
State authorities, last October released 500 turtles ino the Ganges, to try and reduce human pollution, and will now use crocodiles to eat corpses dumped by poor Hindus...
No mês de Outubro as autoridades lançaram 500 tartarugas... no Ganges para reduzir a poluição. Agora vão ser lançados crocodilos que devem comer os corpos dos hindus...
Crocodiles have their sex determined by temperature in a similar way.
O sexo dos crocodilos é determinado pela temperatura de forma semelhante.
Crocodiles are among the most ancient of reptiles.
Os crocodilos estão entre os répteis mais antigos.
Crocodiles? No.
Crocodilos?
Who is coming with me? It's stupid to leave a good trail to join the crocodiles.
É idiota deixar o trilho para ir ao encontro dos crocodilos, no pântano.