Day before yesterday traducir portugués
319 traducción paralela
I saw him myself day before yesterday.
Vi-o anteontem.
I've done nothing else but sing it since the day before yesterday, and - and now I've forgotten it completely.
Que horror! Não parei de a cantar e agora esqueci-a completamente.
We seemed to lose each other the day before yesterday.
Parecemos que nos desencontrámos antes de ontem.
- I gave you $ 20 day before yesterday.
- Dei-te $ 20 anteontem.
They took one of our patrols prisoner the day before yesterday.
Prenderam um de nossos patrulheiros anteontem.
Well, he was due back, uh, day before yesterday, but he's...
Devia ter regressado no dia antes de ontem. - Mas ele está...
Mother gave them away to a tramp the day before yesterday.
A minha mãe deu-nas anteontem a um mendigo
This wireless came day before yesterday.
- Ele veio este telegrama ontem.
The day before yesterday, they wanted to make me their legislature.
Anteontem, queriam que fosse o legislador deles.
As a matter of fact, I was rather expecting it day before yesterday.
Esperava-o antes de ontem.
Day before yesterday... you was going to lick the whole caboodle, all by yourself.
Faz uns dias... dizias que acabarias com os rebeldes, com as próprias mãos.
You talk like it was years ago, instead of day before yesterday.
Falas como se fossem anos em vez de dias.
We caught this one the day before yesterday, that one yesterday. That one the day before yesterday. That one ten days ago.
Pegamos este anteontem, este, ontem... este, anteontem... este, há 10 dias... este, ontem... e este, anteontem.
It come day before yesterday.
Nasceu anteontem.
I was 22, day before yesterday.
Eu fiz 22, anteontem.
- I ate the last speck day before yesterday.
- Comi o último bocado anteontem.
The day before yesterday, you cut me dead right out here at the corner.
Ainda anteontem não me falaste quando nos cruzámos na esquina.
Day before yesterday, you say?
Anteontem, dizes tu?
I was in Philadelphia the day before yesterday... didn't get back till 6 : 30.
Anteontem, estive em Filadélfia. Só voltei às 18h30.
And I was prepared to admit the simple existence of a double. But then, only day before yesterday, as I was leaving here after lunch... the hall man handed me a carton of cigarettes and said... Harry the billiard-room attendant had sent them up.
E estava preparado para admitir a existência de um duplo, mas, anteontem, quando ia a sair daqui depois do almoço, o porteiro veio entregar-me um maço de cigarros a mando do Harry, o empregado dos bilhares.
They arrived the day before yesterday.
Chegaram anteontem.
Well, that girl that came in on the stage day before yesterday.
Da rapariga que chegou na diligência anteontem.
Since the day before yesterday, Angel.
Anteontem, Angel.
Father's Money Order has not yet arrived, so this man got suspicious. Or we would have escaped the day before yesterday.
O dinheiro do meu Pai ainda não chegou então este homem ficou suspeito poderíamos ter escapado anteontem.
" Yesterday and the day before yesterday as well.
"Ontem e antes de ontem também."
- I was here the day before yesterday.
Não pude vir antes.
Came the day before yesterday.
Veio anteontem.
I wasn't even born the day before yesterday.
Nem sequer nasci anteontem.
I was replaced the day before yesterday by General Howard.
Fui substituído anteontem pelo general Howard.
I drove from Paris to St. Tropez in 7 hours the day before yesterday.
Sim.
An expert would say the day before yesterday.
Um especialista diria que foi usado antes de ontem.
The day before yesterday, I shot a couple of rats in the cellar.
Antes de ontem, eu atirei... em alguns ratos no sótão.
Lieutenant, the last time I saw Sir Roger Haversham... was the day before yesterday.
Tenente, a última vez que vi Sir Roger Haversham foi anteontem.
Day before yesterday, they stopped answering my calls.
Anteontem, deixaram de responder-me às chamadas.
He asked me in his letter the day before yesterday.
Pediu-me em casamento na carta de anteontem.
Day before yesterday, he smashed some salesman's jaw.
Anteontem, ele partiu o maxilar a um vendedor.
The team arrived the day before yesterday...
A equipa chegou anteontem- -
Say, another citizen was killed up there day before yesterday.
Dizem que anteontem outro cidadão foi lá morto.
What Earthly sins could you have committed since we last took this walk together the day before yesterday?
Que pecados podias ter cometido desde anteontem?
I flew in the day before yesterday, went sightseeing, forgot to eat, and when you started chasing me, I just got all excited.
Cheguei anteontem de avião, fui ver as vistas, esqueci-me de comer e quando me seguiu assustei-me.
Saw her up in town yesterday, and the day before.
Vi-a na cidade ontem e anteontem.
That's what you told me yesterday and the day before.
Que eu já lhe disse ontem e no dia anterior.
Just like they was yesterday, and the day before, and will be tomorrow.
O mesmo de ontem. E quiçá amanhã seja igual.
Yesterday, or perhaps the day before.
Ontem... anteontem.
It wasn't just yesterday or the day before.
Não foi ontem nem ante-ontem.
Our target, same as yesterday, day before that, and the week before that.
O nosso objectivo, mesmo de ontem, de anteontem e na semana anterior.
So they told us yesterday and the day before.
Disseram o mesmo ontem e anteontem.
There's today, there will be tomorrow, and there will be forever, and yesterday has been, and the day before.
Hoje é dia, amanhä será dia, será sempre, ontem também foi dia, e anteontem também.
There's today, there will be tomorrow, and there will be forever, and yesterday has been, and the day before.
Hoje é dia, amanhã será dia, será sempre, ontem também foi dia, e anteontem também.
Uh, the reason I say that is because, you know, when my wife and I try to remember what happened yesterday or the day before, well, we don't agree on anything.
Quando eu e a minha esposa nos tentamos lembrar de algo, nunca concordamos sobre nada.
The day before yesterday.
Anteontem.
yesterday 1815
yesterday morning 105
yesterday at 16
yesterday afternoon 72
yesterday evening 39
day by day 66
day basis 16
yesterday morning 105
yesterday at 16
yesterday afternoon 72
yesterday evening 39
day by day 66
day basis 16