English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Depressant

Depressant traducir portugués

56 traducción paralela
Phenelzine sulfate. An anti-depressant.
Sulfato de fenelzina, um antidepressivo.
anti-depressant.
Um antidepressivo.
See, the reason I'm asking is, the drug in her system was an anti-depressant.
Pergunto por isto : a droga detectada no organismo era um antidepressivo.
If I'm correct, it's a cortical depressant that works on the higher centers of the brain.
Se estiver certa, é um depressivo cortical que actua nos centros superiores do cérebro.
Or a reaction to a powerful cortical depressant.
Ou uma reacção a um poderoso depressivo cortical.
Thierry tried to keep me below the transformation threshold... by injecting me with a depressant.
Thierry tentou manter-me abaixo dos níveis de transformação... ao injectar-me um anti depressivo.
Nothir like a depressant to chase the blues away.
Nada como um sedativo para afastar as tristezas.
It makes a very popular anti-depressant, called Panalex.
Faz um anti-depressivo muito popular, chamado Panalex.
Later, I figured he was a manic-depressant.
Depois, vi que era um maníaco depressivo.
So maybe you go on an anti-depressant to tide you over.
Talvez seja melhor tomares um anti-depressivo até superares
ED : Yeah, it's a sedative depressant.
- Sim, é um sedativo tranquilizante.
And I'm pleased to be able to announce to you that... Dynax has once again been named... as this year's most prescribed anti-depressant.
E eu tenho o prazer de anunciar que o Dinax, este ano, de novo foi o anti depressivo mais receitado.
The only thing new is his anti-depressant.
A única diferença é o anti-depressivo.
Zoloft, it's an anti-depressant.
Zoloft é um antidepressivo.
He was on his third anti-depressant.
Estava no terceiro antidepressivo.
Well, maybe what he was taking wasn't an anti-depressant.
Bem, talvez o que andasse a tomar não fosse um antidepressivo.
One is an anti-depressant for mood swings.
Um é um antidepressivo para mudanças de humor.
And semen's an anti-depressant.
E o sémen é um antidepressivo.
Insurance records show he ran out of his anti-depressant three weeks ago never got a refill.
Os registos do seguro mostram que ele ficou sem anti-depressivos há 3 semanas. Não comprou mais.
A central nervous system depressant, similar to valium, only ten times more potent.
É um calmante, semelhante ao Valium, mas 10 vezes mais potente.
What, the anti-depressant?
- O anti-depressivo?
The anti-depressant is right. The corporation developed it.
- A corporação desenvolveu-o.
How is the source patent for an anti-depressant classified?
Porque é secreta a patente dum anti-depressivo?
The anti-depressant.
- O anti-depressivo.
Well, that was kind of depressing, so I went home and took an anti-depressant.
Bem, foi um tanto deprimente, por isso, fui para casa e tomei um antidepressivo.
A mood stabilizer, an anti-depressant, and also, stronger anti-psychotic medications.
Um estabilizador de humor, um anti-depressivo... e também medicamentos mais fortes anti-psicóticos.
Were you on MAO inhibitors, the anti-depressant?
Tem tomado IMAO, antidepressivos?
Well, let's just say your anti-depressant theory does explain the fever.
Imaginemos que a tua teoria dos antidepressivos explica a febre.
It's a depressant that causes delirium in the presence of pain.
É um depressivo que provoca delírio quando existe dor.
That's one pretty strong anti-depressant.
É um anti-depressivo muito forte.
Alcohol's a depressant, Chief.
O álcool é um depressor, chefe.
A nice little serving of respiratory depressant on the day that my lungs stopped working.
Um belo calmante respiratório no dia em que os meus pulmões param.
Motion depressant.
Movimento calmante.
In addition to the painkillers and sleeping pills we found nortriptyline in her motel room. It's an anti-depressant.
Para além dos analgésicos e comprimidos para dormir, encontrámos nortriptilina, é um antidepressivo.
So the doctor said Tyler took something called methadrone, cut with GHB, a stimulant and a depressant.
A Dr.ª disse que Tyler tomou algo chamado mefedrona, junto com GHB, um estimulante e um inibidor.
That's an anti-depressant.
É um antidepressivo.
Doctor, if I may, Ecstasy is more of a stimulant than a depressant, so he would present as euphoric, not drunk.
O Ecstasy é mais um estimulante, do que um calmante, por isso devia estar eufórico e não bêbado.
It wasn't easy being a human anti-depressant.
Não é fácil ser um anti-depressivo humano.
The smoke has strong anti-depressant properties.
O fumo possui fortes propriedades anti-depressivas.
I'm going to hold off on any anti-psychotics for now, but I want to put you on an anti-depressant.
Não vou receitar antipsicóticos por agora, vou pô-la a antidepressivos.
Samantha, have you been taking your anti-depressant?
Samantha, tem tomado os antidepressivos?
I read somewhere tequila's the only liquor isn't a depressant.
Li algures que a tequila é a única bebida que não deprime.
One is for anxiety and one is an anti-depressant,'cause frankly it's depressing to be losing your mind and dying.
Um é ansiolítico e outro é antidepressivo, porque é deprimente enlouquecer e morrer.
We got your mood stabilizer, anti-psychotic, anti-depressant.
Temos estabilizador de humor, anti-psicóticos, antidepressivo.
It wasn't easy being a human anti-depressant.
Não era fácil ser um anti depressivo.
Not a stimulant. - Depressant.
Não foi um estimulante.
An anti-depressant.
Um antidepressivo.
Listen, I'm gonna rush the lab for your blood work, and then I think we should get you straight onto an anti-depressant.
Vou tentar que o laboratório se despache com as análises para poder receitar-lhe um antidepressivo.
Alcohol is an anti-depressant.
O álcool é um antidepressivo.
A depressant?
David.
It's a currently popular anti-depressant.
É um antidepressivo muito usado hoje em dia. Ela tinha algum álcool no sangue :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]