Do you mind if i sit traducir portugués
133 traducción paralela
- Do you mind if I sit down?
- Importas-te que me sente?
Do you mind if I sit down?
Importas-te que me sente?
- Do you mind if I sit down a moment?
Se importa de eu sentar aqui?
You may cross-examine me, Barrister... but do you mind if I sit down while you're doing it?
Pode interrogar-me, Advogado, mas importa-se que me sente, enquanto o faz?
- Do you mind if I sit with you?
- Posso sentar-me consigo?
On second thought, do you mind if I sit here and wait for a while.
- Mas, senhor, fiz isto ontem. - Fizeste? Sim, senhor.
I'M SORRY, CAPTAIN, BUT DO YOU MIND IF I SIT DOWN FOR A MOMENT?
Desculpe, capitão, posso me sentar?
Do you mind if I sit down for a minute and collect my wits? No, you do that.
Importa-se que me sente e ponha as ideias em ordem?
Do you mind if I sit next to you?
Importa-se que me sente ao seu lado?
- Do you mind if I sit just a little bit closer?
- lmportas-te que me sente mais perto?
- Do you mind if I sit down?
- Importas-te que me sente aqui?
Do you mind if I sit here for a while? Suit yourself.
À vontade.
Do you mind if I sit here?
Posso sentar-me aqui?
Do you mind if I sit down?
Importa-se que eu me sente?
Do you mind if I sit here?
Importas-te que me sente aqui?
Do you mind if I sit down?
Importa-se que me sente?
Do you mind if I sit down?
Importas-te que mje sente?
Do you mind if I sit?
Importa-se que me sente?
Do you mind if I sit down?
Importam-se que eu me sente?
- Do you mind if I sit here?
- Importas-te que me sente aqui?
DO YOU MIND IF I SIT?
Não é por nenhuma licença. incomodo se me sentar?
Do you mind if I sit down?
Posso sentar-me?
Do you mind if I sit down?
Posso sentar-me aqui?
Do you mind if I sit in front?
Enjoo. Importas-te que me sente à frente?
Uh, do you mind if I sit down?
Importas-te que me sente aqui?
Do you mind if I sit in a chair?
Importas-te que me sente numa cadeira?
Excuse me, do you mind if I sit here?
Perdão, importa-se que me sente aqui?
do you mind if i sit down?
- Importa-se se eu me sentar?
excuse me? do you mind if i sit down?
- Importas-te se me sentar?
Do you mind if I sit down for a few minute Mrs. Otto?
Importa-se se me sentar um pouco, Sra. Otto?
Do you mind if I sit over there?
Importa-se que me sente ali?
Do you mind if I sit with you buddy?
Incomoda se me sentar contigo, companheira?
- Do you mind if I sit?
- lmporta-se que me sente?
Do you mind if i sit down?
Posso sentar-me?
- Do you mind if I sit here? - Oh, no.
Não te importas se me sentar aqui?
Do you mind if I sit down?
Importaste se eu me sentar aqui?
Do you mind if I sit down?
Importaste que me sente?
Do you mind if I sit there?
Importa-se que me sente aí?
Do you mind if I sit here?
Importa-se que me sente aqui?
- Do you mind if I sit here for a sec?
- Posso sentar-me aqui um instante?
Do you mind if I sit down beside you?
Posso sentar-me ao teu lado?
Do you mind if I sit with you?
Importas-te que me sente contigo?
hello, do you mind if I sit here?
olá, importa-te se me sentar aqui?
- Do you mind if I sit here?
- Importas-te que eu me sente aqui?
Mr. Skeffington do you mind very much if I sit somewhere else?
Mr. Skeffington... ... importa-se que me sente noutro sítio?
You don't mind if I sit down a minute or two, do you, Wilson?
- Importa-se que me sente?
You don't mind if I sit in this empty desk, do you?
Importa-se que me sente, nesta secretária vazia?
Do you guys mind if I sit with you?
Importam-se que sente-me convosco?
Do you mind if I sit?
Posso sentar-me?
Well, you don't mind if I just sit in on your class this afternoon, do you?
Well, you don't mind if I just sit in on your class this afternoon, do you?
- Do you mind if I sit with you?
Agora não me liga mais.