Do you want to talk about it traducir portugués
262 traducción paralela
You said you weren't very happy. Do you want to talk about it?
Disseste que não eras muito feliz.
Why do you want to talk about it?
Então porque é que quer falar sobre Arte?
- Do you want to talk about it?
- Queres falar do assunto?
- Do you want to talk about it?
- Quer conversar sobre isso?
Do you want to talk about it?
Queres falar sobre isso?
Do you want to talk about it?
Quer que falemos disso?
Do you want to talk about it?
Quer falar sobre isso?
Do you want to talk about it?
- Queres falar sobre isso?
- Do you want to talk about it?
- Queres falar sobre isso?
Do you want to talk about it a bit now?
Quer falar sobre isso agora?
- Do you want to talk about it?
tu quer falar sobre isso?
Do you want to talk about it?
Queres falar nisso?
- Do you want to talk about it at all?
- Quer falar sobre isso? - Não.
Do you want to talk about it?
Queres falar sobre o assunto?
- Why do you want to talk about it?
Porque você quer falar sobre isso?
Hey, do you want to talk about it?
Ei, quer falar do assunto?
Do you want to talk about it? No, no.
- Queres conversar sobre isso?
Do you want to talk about it, honey?
Queres falar sobre isso, querido?
Do you want to talk about it?
Queres falar disso?
Do you want to talk about it?
Queres conversar acerca disso?
Hey, do you want to talk about it?
Queres conversar?
Well, when do you want to talk about it, Russ, when you're in jail?
E quando é que queres falar isso, Russ? - Quando estiveres na prisão?
Do you want to talk about it?
- Queres falar disso?
Oh, well, do you want to talk about it over coffee?
Bem, queres falar sobre isso durante um café?
I just thought you might want to talk about it.
Não, achei que querias falar do assunto.
Why couldn't we sit down in the hotel dining room and talk about whatever it is you want to talk about?
Por que não nos podemos sentar na sala de jantar do hotel e falar sobre aquilo que quiseres?
You don't want to talk about it.
Não quer falar do assunto.
Do you, uh, want to talk about it?
Queres... falar sobre isso?
You all seem to want freedom, you talk about freedom... but when you get it you don't know what to do with it... or what it is.
Parecem desejosos todos de liberdade, falam de liberdade. Mas se vos derem mais liberdade não saberiam o que fazer dela. Não a conhecem...
What was it you want to talk to me about, Mrs. Picard?
Do que queria falar comigo, Sra. Picard?
You want to talk about it, or do you want to whine?
Queres falar sobre isso ou só choramingar?
Listen, Rog, I had to talk to you about something, and I didn't want to do it in front of the rest of the team. Yeah, sure.
Rog, queria falar contigo sobre uma coisa, mas não queria falar à frente do resto da equipa.
What is it you want to talk about?
Do que é que queres falar?
Do you want me to come over, we'll talk about it?
Queres que eu vá aí para que possamos falar acerca disso? Não.
If you came to talk about it, I do not want to talk about it right now.
Se veio falar sobre isto, não quero falar nisso agora.
It is absolutely inappropriate... and disrespectful to talk about how hot somebody else's sister is... no matter how bad you want to give it to her.
Isto é absolutamente inapropriado. e desrespeitoso falar sobre quão boa é a irmã de outra pessoa qualquer independentemente do quanto lhe queiras saltar para cima.
If you do not want to talk about it it's ok, no problem.
Se não quiseres falar sobre isso, não há problema.
- Do you want to talk about it?
- Quer falar disso?
You don't want to talk about it, do you?
Você não quer falar sobre isso, você quer?
You did that rond de jambe shit'cause you don't want to talk about it?
Fizeste essa do rond dejambe por não quereres falar do assunto?
- Do you want to talk about it?
Queres falar disso?
You want to talk about it? No.
- Queres falar do assunto?
You want to talk about it?
Queres falar do assunto?
It's OK if you don't want to talk about the triads but when we're chatting, you still lie about what films you like and what you like to eat.
Está tudo bem, se não quer falar dos tríades mas quando estamos a conversar, ainda mente sobre que filmes gosta e do que gosta de comer.
Do - do you want to talk about it? I'm a fucking idiot.
- Sou um idiota chapado.
There's some left if you want to talk about it.
Podemos falar do que se passa.
If you ever do want to talk about it, I'm here for you.
Se quiseres falar sobre isso, estou aqui por ti.
You don't want to sit here and talk about it for the next whatever, do you, sweetie?
Não queres sentar-te aqui e falar sobre disso o resto da vida, não é, paixão?
Hey, Kelso's leaving for his award thing, so if you want to talk to him about Dr. Reid, do it now.
Ei, o Kelso está a ir para aquela coisa do prémio, portanto se querem falar com ele sobre a Dra. Reid, falem agora.
Do you want to talk about it?
Queres falar sobre eles?
That shit about your father, if you want to talk about it...
Aquela treta do teu pai... Se quiseres falar disso...