English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Don't ask me why

Don't ask me why traducir portugués

423 traducción paralela
- Please don't ask me why.
- Não me perguntes porquê.
- And don't ask me why.
- E não me perguntes porquê.
Don't ask me why.
Não me pergunte porquê.
- Why? Don't ask me.
Não me pergunte.
Why don't you ask me if I'm going to marry Vin?
Por que não me perguntas se vou casar com o Vin?
Don't ask me why, but to me, it's like going down in a sub.
Não me perguntem porquê, mas é como estar num submarino.
Don't ask me why but it's a law.
Não me perguntes por quê, mas é uma regra.
Don't ask me why. I couldn't even guess. Here.
Não me perguntes porquê, nunca compreendi.
Why don't they ask me?
Por que não me perguntam?
Why don't you ask me if I killed Tommy Drake?
Por que não me pergunta se matei o Tommy Drake?
Oh, why don't you ask me, Cole?
Por que não me pede isso, Cole?
Don't ask me how or why, but there'll be no further actions by the sheriff on that peace bond.
- Não me pergunte como ou porquê, Bem... o xerife não fará mais nada com respeito à fiança.
Don't ask me why. I don't know why.
Não me perguntes porquê, não sei a resposta.
- But why do you want it? Don't ask me.
- Mas para que quer tanto dinheiro?
Don't ask me why.
Não me perguntes porquê.
You know I love you, me lamby, so don't ask me why.
Sabes que te amo, querida, por isso não me perguntes porquê.
Please don't ask me why.
Não me perguntes porquê.
Don't ask me why.
- Não me pergunte porquê.
And don't ask me why I didn't order some new ones.
E não me perguntes porque é que não encomendei novos.
Why don't you ask me where I've been?
- Porque não me pergunta onde estive?
Why don't you have Deemer ask me out in the next day or so.
Porque não dizes ao Deemer para me convidar a vir aqui em breve?
Don't ask me why because I didn't tell us.
Não me perguntes porque não sei.
Don't ask me why. Some things are difficult to explain.
Queres saber uma coisa?
Sally says I'm booked up for the afternoon... but why don't you ask her to come in and see me?
Sally diz que tenho a tarde preenchida mas... Por que não a pede que venha a mim?
Remind me to ask you later why your kisses don't seem quite the same.
Porque estão diferentes os teus beijos?
Now, don't ask me why I came here.
Não me perguntem por que vim aqui.
Why don't you ask me questions, huh?
Por que não me faz perguntas?
Don't ask me why, Ramon.
Porquê, Ramon?
- Why don't you ask if he makes me happy?
Por que não pergunta se ele me faz feliz?
Please don't ask me why, but just wear it for my sake.
Por favor, não me perguntes porquê.
Don't ask me why I bother.
E isso aborece-me.
Please don't ask me why.
Por favor não me perguntes porquê.
[Clears Throat] I meant to ask you about that too. Now, uh, I don't want you to think I'm prying into your private life... asking a lot of personal questions, but, uh, I always think it's interesting... why a person... kills... another person.
Não quero que penses que me intrometo na tua vida privada... fazendo-te muitas perguntas pessoais, mas... sempre me interessou saber... o que pode levar uma pessoa a matar outra.
I can just hear you now, accusing me of chasing excitement again but I feel sure America is bound to get into this thing, sooner or later and I had to get into it as soon as I could, and don't ask me why.
Posso ouvi-la agora mesmo, acusando-me de procurar emoções novamente... mas estou certo que a América será forçada a entrar nisto cedo ou tarde... e eu tinha que entrar o quanto antes e não me pergunte porquê.
I KNOW, BUT WHY? DON'T ASK ME, SAM. YOU'RE THE CH EM IST.
Em apenas 12 anos, tornei-me num velho.
Why don't you answer me when I ask you a question?
Porque não me responde?
I show up like this, and you don't even ask why?
Vês-me chegar assim e nem sequer perguntas o que aconteceu?
- Like we were tourists. - Why don't you ask me that Later?
- Porque não me pede isso mais tarde?
- Then why don't you ask me to dance?
- Então porque não danças comigo?
Why don't you ask me how it's going?
Porque é que não perguntas me como estou?
Why don't you ask me to walk back again?
- Quer caminhar um pouco?
You ask me to think about my dad... Why don't you think about him?
Depois de tudo o que ele fez?
Why don't you come out and ask me if I went to bed with him?
Porque não me pergunta directamente se dormi com ele?
Why don't you turn me over and ask for a reward? Está bien.
Porque não me entregam e pedem uma recompensa?
- Why don't they ask me to?
- Porque não mo pedem?
Don't ask why, it's a secret.
Não me perguntes porquê é um segredo.
Why don't someone ask me?
- Por que não me perguntam a mim?
Don't ask me anything at all. Why not?
Não me perguntes nada.
Don't ask me why, but it just isn't fast enough.
Não me pergunte porquê, mas não é suficientemente rápido.
Now don't ask me why I'm doing it. It don't make no sense.
E não me perguntem porque faço isso, talvez seja uma tolice.
And don't ask me why, but apparently, they're on the trail of some spook named Eddie Shoebridge.
E não sei porquê, procuram um tal Eddie Shoebridge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]