Don't be ridiculous traducir portugués
1,132 traducción paralela
- No? - Oh, don't be ridiculous.
- Não sejam ridículos.
- Don't be ridiculous!
- Não seja ridículo.
Don't be ridiculous.
Não seja ridículo.
Don't be ridiculous. It's, uh...
Não sejas ridícula.
- Don't be ridiculous!
- Não sejas ridículo!
- Don't be ridiculous.
- Não sejas ridícula.
Don't be ridiculous.
Não seja ridículo!
Don't be ridiculous.
Não digas asneiras!
- Don't be ridiculous.
- Näo sejas ridícula.
Don't be ridiculous.
Não sejas ridícula.
Don't be so utterly ridiculous, Thomas.
Não sejas ridículo, Thomas.
Don't be ridiculous.
Não sejas ridiculo.
Don't be ridiculous, Jenkins.
Não seja ridículo, Jenkins.
- Joe, don't be ridiculous.
- Joe, não sejas ridículo.
Don't be ridiculous, Baldrick.
Não sejas ridículo, Baldrick. Tu conheces-me.
- Don't be ridiculous.
- Não sejas ridículo.
- Don't be ridiculous.
Não seja ridicula.
And you said, "Don't be ridiculous." So...
E tu disseste : "Não sejas ridículo." Portanto...
Don't be ridiculous!
Não sejas ridículo!
Don't be ridiculous!
- Não sejas ridículo.
Oh, don't be ridiculous.
Que disparate.
Don't be ridiculous!
Não seja ridículo!
Don't be ridiculous.
Não sejas ridículo.
- Don't be ridiculous.
- Não seja ridículo.
Oh, alf, don't be ridiculous.
- Alf, não sejas ridículo.
Alf, don't be ridiculous.
Alf, não sejas ridículo.
- Now, don't be ridiculous.
- Não sejas ridículo. - Não estou a ser.
Don't be ridiculous.
Não sejas ridícula!
- Don't be ridiculous! - Don't lie!
- Não seja ridícula.
Me, scared? Don't be ridiculous.
Não sejas ridículo.
DON'T BE RIDICULOUS! I LIVE THERE!
Não seja ridículo, eu vivo lá.
Don't be ridiculous.
Ele nem consegue apanhar um frisbee.
Don't be ridiculous, Darling...
Não seja ridículo, Darling...
Don't be ridiculous, Baldrick!
Não sejas ridículo, Baldrick!
Enjoy the show? Don't be ridiculous, the worst evening I've ever spent in my life!
Não seja ridículo, foi a pior noite da minha vida!
Oh, don't be ridiculous.
- Não sejas ridículo.
Oh, don't be ridiculous, Marcie.
Não sejas ridícula, Marcy.
Oh, Peggy, don't be ridiculous.
Peggy, não sejas idiota.
I know him. - Don't be ridiculous.
Ele não vai tirar as mãos de cima de si.
Don't be ridiculous!
Não sejas ridículo, não fiz nada!
Don't be ridiculous.
O Hoke? Não sejas ridículo.
- Don't be ridiculous.
- Não sejas tonta.
Don't be ridiculous.
- Não sejas ridículo.
Don't be ridiculous.
Ridículo!
Ah, don't be ridiculous i called him again this morning.
Não seja ridícula. Liguei-lhe esta manhã.
RICHARD, NOW DON'T BE RIDICULOUS.
Richard, não sejas ridículo.
- Don't be ridiculous.
- Não seja ridícula.
Ridiculous! I don't want Marcel to be in a classroom anymore, nor even open a book until he's 6 years old.
Ele não vai mais para a escola ou abrir um livro, antes dos seis anos.
- Don't be ridiculous!
Não sejas ridículo.
- Don't be ridiculous.
Não sejas ridículo.
Shut up, don't be ridiculous.
Cala-te, não sejas ridícula.
don't be silly 1150
don't be 1026
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't be shy 514
don't be afraid 1221
don't be 1026
don't be late 287
don't be a stranger 86
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't be shy 514
don't be afraid 1221