English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Don't change the subject

Don't change the subject traducir portugués

263 traducción paralela
And don't try to change the subject.
E não tentes mudar de assunto.
Don't try to change the subject.
Não tentes mudar de assunto.
- No, please. Don't change the subject.
Não, não mudem de assunto.
Don't try to change the subject.
Nao mudes de assunto.
- Don't change the subject.
Não mudes de assunto.
Don't change the subject. Listen Mike, we've got a good show here.
Não mudes de tema, Mike, montámos um bom espectáculo.
I don't know, maybe we could change the subject.
Ou talvez devamos mudar de assunto.
Don't change the subject.
Não mude de assunto!
- Don't change the subject.
Não mude de assunto.
- Don't change the subject.
- Não mude de assunto.
All right, don't change the subject. Where did the kid go?
Vá, não mudes de assunto para onde foi o miúdo?
Don't change the subject.
Não mude de assunto.
Don't change the subject.
Não mudes de assunto.
Don't change the subject.
Não mudes de assunto. Dá-me os selos.
- Don't always change the subject when you start talking like that.
Muda sempre de tema quando começa a falar assim.
Before we change the subject, there's one thing I'll say. I don't wanna hear it.
Que graça, que talento, que vida que poderia ganhar com os pés!
- Don't change the subject. - Hold it!
Não mudes de assunto!
Right. Why don't we change the subject?
Vamos mudar de assunto?
- Don't change the subject.
- Não mudes de assunto.
- Don't change the subject!
- Não desconverses.
NORM : All right, I hate to change the subject, but I don't know if anyone else recognizes we seem to have a little problem here.
Detesto mudar de assunto, mas não sei se alguém percebeu que temos um problema.
Don't change the subject.
Não mudes de conversa.
Don't change the subject.
Não mude de conversa.
Don't try to change the subject.
- Não mude de assunto!
Don't change the subject.
- Não mudes de assunto.
Don't try to change the subject here.
Não tentes mudar de assunto.
- Why don't we just change the subject?
- Vamos mudar de assunto?
Don't change the subject.
Está bem, pai.
And don't change the subject.
E não mude de assunto.
My lawyer said it'd give me a better shot... at getting the house in the property settlement. Don't change the subject. You still owe me 200 bucks.
O meu advogado disse que não me dava mais ao ter a casa... enquanto durasse a partilha de propriedade, mas não mudes de assunto.
- I just don't agree with that. - Change the subject. - MacKenzie is- -
Muda de assunto.
Alicia, don't change the subject.
Alicia, não te disperses.
- Don't change the subject!
- Não mude de assunto.
- Don't change the subject!
Não mude de assunto.
Now, hey, don't change the subject.
Ei, não mudes o assunto.
Don't change the subject.
Porque não vem a minha casa?
Don't change the subject!
Não mudes de assunto!
Don't try to change the subject, you processed, steak-frying, bottom-Feeding floozy!
Não tente mudar de assunto,... Sua vagabunda, processadora de bifes fritos.
Don't change the subject.
Não mudes o assunto.
- Don't try to change the subject.
Não mudes de assunto.
Anyway, don't change the subject.
Espere um momento.
Don't change the subject!
- Estás cansada...
Don't change the subject Lord Namgung!
Não mude de assunto, senhor Namgung!
Look, don't change the subject here.
Não mudes de assunto.
Please don't change the subject, Mr. Ballstein.
Por favor não mude de assunto, Mr. Ballstein.
You ever notice how whenever you bring up kids, I change the subject? I don't want them ever!
Não quero ter filhos nunca!
Don't change the subject, will you leave or not?
- Não mudes de assunto...
Well, don't change the subject.
- Não mudes de assunto.
But don't change the subject. What are you afraid of, John?
De quê têm medo, John?
- Don't change the subject!
Não mudem a merda do assunto!
Not to change the subject but how do we have moral credibility when we talk about gun control and making sure guns don't get to the wrong people?
Não querendo mudar de assunto que credibilidade moral temos se falamos do controlo de armas e de não querermos as armas nas mãos erradas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]