English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Don't say my name

Don't say my name traducir portugués

71 traducción paralela
You don't mean to say though, dear... you couldn't love me if my name wasn't Ernest.
Quer dizer querida, que... que não poderia amar-me se o meu nome não fosse Ernest.
If you don't say that's good whiskey my name isn't Wringle, Henry J. Wringle.
Se não gostar do uísque, não me chamo Wringle. Henry J. Wringle.
I don't care what they say as long as they spell my name right.
Não importa o que digam desde que escrevam meu nome direito.
Don't say "Fletch." Don't say my name.
Não digas o meu nome.
Say yes or no and don't mention my name.
- Tina. Diz apenas'sim'ou'não'e não digas o meu nome.
I say, "Yes." I don't check this machine, but I don't own the place, even though my name's up there.
Eu digo, "sim." Eu não verifico nesta máquina, mas eu não sou o dono, apesar de o meu nome estar ali em cima.
Don't say my name.
Não digas o meu nome...
My mama say, "A bullet don't have no name on it."
A minha mãe diz : "As balas não trazem nenhum nome escrito."
Boy, you sure like to say my name, don't you?
Gostas mesmo de dizer o meu nome, não gostas?
Don't say my name, just listen.
Não digas o meu nome.
- don't say my name!
- Não pronuncies o meu nome!
Don't say my name when you come in. I don't want anybody to know it's me.
Não diga o meu nome quando chegar, quero passar despercebido.
The lawyers say that if you don't agree to a mutual consent, no-fault divorce you might not be allowed to use my name.
Os advogados dizem que se não aceitas o mútuo acordo, talvez não possas usar o meu nome.
Don't say my name.
Não digas o meu nome.
- No, as long as I don't attempt... ... any superhuman feat like, say, writing my name.
- Não, desde que não tente nada anormal como, por exemplo, escrever o meu nome.
Don't say my fucking name! - No! No!
- Não digas o meu maldito nome!
Don't visit me. Don't write me. Don't even say my name.
Não me visites, não escrevas, nem digas o meu nome.
- Don't say my name!
- Não digas o meu nome.
- Don't ever say my daughter's name again.
- Não volte a dizer o nome da minha filha.
Don't say my name, infidel!
Não digas o meu nome, infiel!
Jerk-off, don't say my name ever again.
Meu cabrão, não voltes a dizer o meu nunca mais.
Don't say that, just say "Hi, my name's Joe."
Não digas isso. Diz apenas : 'Olá, chamo-me Joe'.
No, and don't say my name so loud.
Não e não grite o meu nome.
Do me a favor - just don't say my name.
- Importa-se de não dizer o meu nome?
Don't you say my name.
Andas a comer alguém?
Don't deny them now, just say my name.
Não os ignores agora, diz o meu nome.
Don't say my name. Just listen.
Não digas o meu nome.
Um, when they kill you, don't say my name, please.
Quando te matarem, não digas o meu nome, por favor. Obrigado.
* I don't want to lose this feeling * * say my name... * olive?
# Não quero perder este sentimento. # Diz o meu nome... Olive?
- Don't say my name.
- Não digas o meu nome.
- I don't want to say my real name.
- Não quero dizer.
Don't say my name like that.
Não digas o meu nome dessa forma.
You don't say hey : "My name used to be asshole, but it's, Bob."
Ninguém diz : "Chamava-me Burro, mas agora chamo-me Bob."
Once you synchronize, shop-mind and empty bladder you get caught, demand an attorney and don't ever say my name.
Concentrem-se, fiquem alerta e esvaziem a bexiga. Se forem apanhados, peçam um advogado e nunca mencionem o meu nome.
I don't know why this criminal would say my name during robbery.
Não sei porque diria esse criminoso o meu nome num assalto.
[LAUGHS] Hey, I don't wanna spoil the fun, but I've got Betsey with me today and Say My Name and Who's Your Daddy are getting a little loud.
Não quero ser desmancha-prazeres, mas hoje tenho a Betsey comigo, e o Diz o Meu Nome e Quem É o Teu Papá estão aos berros.
Say my whole name or don't say it at all, please.
Diz o meu nome completo ou não digas nada, por favor.
Don't say my name.
Não mencione o meu nome.
Please don't say my name or react openly to what I'm about to tell you.
Por favor, não diga o meu nome ou reaja abertamente àquilo que lhe vou dizer. - Sim.
I don't think I like the way you say my name anymore.
Não gosto mais do jeito com que diz meu nome.
- Don't say my name.
- Não digas o meu nome!
I don't want to say she's a ditz, but [chuckles] last night, my stripper's fake name was Sarah Palin.
CLINTON : "ACHEI A MINHA PRÓPRIA VOZ EM NEW HAMPSHIRE" Sarah Palin apresentou uma imagem bem diferente.
Don't you ever say my son's name.
Nunca mais diga o nome do meu filho!
Don't say my name in the same breath as that Nazi.
Não digas o meu nome e o desse nazi no mesmo fôlego.
Don't say my fuckin'name! You don't fuckin'know me!
Não digas o meu nome Não me conheces!
Don't say my name.
Não diga o meu nome.
Don't say my name!
Não digas o meu nome!
Don't say my name, and don't mention the gun.
Não digas o meu nome, e não fales da arma.
Don't ever say my name!
Não voltes a mencionar o meu nome!
Sara- - Don't say my name.
- Sarah! - Não digas o meu nome.
- Don't say my name, Kurt.
Não digas o meu, Kurt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]