English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Don't tell him

Don't tell him traducir portugués

2,104 traducción paralela
But tell him I don't want the bounty.
Mas diz-Ihe que não quero a recompensa.
Zedd, why don't you tell him?
Por que não lhe contas?
Why don't you tell him why the rope upsets you so much?
Por que não lhe dizes a razão da corda te assustar tanto?
Don't tell him.
Não lhe diga.
Don't tell him you're guessing.
Não lhe fales em adivinhação.
Don't tell him that.
Não lhe digas isso.
Don't you think we should tell him you're not interested?
Não achas que lhe devias dizer que não estás interessada?
Even look the wrong way with a guy like that, suddenly you're taking a dirt nap. Don't tell him I said that.
Mesmo a olhar de lado para um tipo desses, já se fica estendido no chão.
Why don't you have a seat and i'll tell him you're here.
Porque não se sentam e eu digo-lhe que estão aqui.
Why don't you tell him?
Porque não lhe dizes?
Now if you don't want to break it to him, I'll tell him myself at church.
Agora se não queres aborrecê-lo, eu digo-lhe pessoalmente na igreja.
No, you don't, but you're gonna owe my senatorial sibling one, right after I tell him about how you're spending your evenings bouncing on the corinthian leather with simon elder in the backseat of his german love machine.
- Não, não deves. Mas deves uma explicação ao meu irmão senador... Quando contares a ele como passas as tuas noites, a balançar no banco traseiro com Simon Elder,
Gotta tell him I changed my mind, don't you think?
Tenho de lhe dizer que mudei de ideias, não achas?
Well, you could talk to Dr. Shepherd, tell him you don't want Dr. Karev on your case, then I'm all yours.
Pode falar com o Dr. Shepherd, diz-lhe que não quer o Dr. Karev no seu caso e serei toda sua.
No, just--don't- - don't tell him anything. I'm sorry.
Não, não lhe digas nada.
Then I think you should tell him about us. I don't want to hurt him.
Não quero magoá-lo.
yeah, uh, don't tell him anything, okay?
Não precisas de lhe dizer nada.
- Why don't you tell him, Doc?
- Porque não lhe conta, doutor?
Vatkar will tell you where to find him. Don't kill him.
Vatkar dir-lhe-á sempre que para encontrá-lo.
- Don't tell him that.
- Não lhe digas isso.
Listen, don't tell him this because I still want to work for him, - but Fredrick's a psycho.
Ouve, não lhe contes isto porque ainda quero trabalhar para ele, mas o Fredrick é um psicopata.
Look, just don't tell him the script sucked like you did last time.
Só não lhe digas que o guião é uma merda como da última vez.
I don't really know anything except that I've got to tell him.
Não sei nada a não ser que tenho de lhe contar.
- Don't you tell him, Marce!
- Não lhe digas, Marce.
Don't tell me you let him get past you?
Não me digas que o deixaste passar?
Then it's probably best you don't tell him.
Então é melhor não lhe dizerdes.
So, why don't you tell him how you feel?
Porque não lhe diz como se sente?
Helen, you tell him I don't need those.
Helen, diz-lhe que não preciso.
Abeoji, if he comes here tell him you don't know where I am or when I'll be back, but don't trust him.
Abeoji, se ele vier aqui diga-lhe que não sabe onde estou nem quando voltarei, mas não confie nele.
So, just don't tell him Danny's coming with us.
Então não digas que o Danny vai com a gente.
You tell him we don't have it. No, Terry!
Diz-lhe que não temos nada.
Eddie, you tell him I don't have his fucking ledger!
Diz-lhe que não tenho a porra do livro razão.
- Well, why don't you tell him, professor?
- Bem, porque não lhe diz, professor?
Tell your junkie boyfriend... tell him you don't love him.
Diz à droga do teu namorado... diz-lhe que não o amas.
Don't you think you should just tell him?
Não achas que lhe devias dizer?
Don't let him tell you he's too sick to go.
Não deixes que ele te diga que está muito doente para ir.
Well, tell us why you don't want to see him.
Bem, diz-nos porque é que não te queres cruzar com ele.
Norbert can't do nothin'l don't tell him to.
O Norbert não pode fazer nada que eu não lhe diga para fazer.
- Don't tell him that I have sent you, okay!
- Não diga a ele que eu te enviei, ok!
Now don't tell me you are in love with him!
Agora, não me diga que você está apaixonada por ele!
Don't ever tell him.
Nunca lhe digas.
Don't tell him you're great!
Não lhe digas que estás óptima!
And don't tell him any more Lobster Man stories.
E não lhe contes mais histórias do Homem-Lagosta.
Don't tell Mommy, but I'll wait up till midnight. If I see him, I'll wake you up.
E não digas à mãe, mas eu vou esperar pela meia-noite, e se o vir, venho acordar-te, está bem?
I'll fix it. I'll just tell him that we don't want to talk about the script.
Só lhe direi que não queremos falar sobre a escrita.
Dr. Kujo, don't tell me you agree with him.
Dr. ª Kujo, não me diga que concorda com ele.
Did any of you guys tell him that I don't eat meat?
Alguma de vocês o avisou que não como carne?
Don't tell him where we went.
Não lhe digas onde fomos.
Why don't you tell him yourself?
Porque não lhe dizes tu?
Then you have to tell him that you won't take the job, that you don't want his chair.
Então tens que lhe dizer que não aceitas a posição, que não queres o lugar dele.
We tell him, we don't tell him.
Dizemos e não dizemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]