English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Don't tell him that

Don't tell him that traducir portugués

396 traducción paralela
Well, you tell him that you don't want me for your squaw.
Pois díga-lhe que Vc. Não quer.
We don't want to interrupt your chat... with the gentleman from the Foreign Office... but we think we ought to remind you that if you tell him anything... you will never see your child again.
Não queremos interromper a vossa conversa. Mas recordamos-lhe que se lhe diz algo daquilo que sabe... não voltará a ver a sua filha.
- Why don't you tell him that? - I will.
- Por que não lhe dizes isso?
Tell him that you don't love him, that you -
Diz-lhe que não o amas, que tu...
Just tell him that you don't love him.
Diz-lhe apenas que não o amas.
Tell Mr. Cortland the next time he passes out apartments that don't belong to him...
Diga a Mr. Cortland que quando ceder um apartamento que näo é...
Don't ever tell him I said that though, will you?
Nunca lhe diga que eu disse isto, certo?
And you can tell him that everything you said about the Kellerson wasn't so No, Mum, don't
Se tivesse havido um assassinato como tu dizes, a polícia já saberia.
I don't know, he wouldn't tell me, that's one of the reasons I didn't believe him.
Recusou dizer-mo. E desconfiei.
Just don't try and tell him that.
Mas nunca lhe diga isso.
Well, now, wait a minute. I don't wanna tell Mr. Togo his business here, but you... You'd better tell him that I'd better wrestle him.
Não quero interferir com o Sr. Togo, mas diga-lhe que devia ser eu a lutar com ele.
Didn't you tell him that I don't have any time?
Não lhe disse que não tenho tempo?
You can tell your brother from me that if he kills again I don't want him in this valley.
Pode dizer ao seu irmão que se voltar a matar outra vez... não o quero ver por este vale.
I don't know what you mean, but you can ask anybody in the village, they'll tell you that he is not my husband - my husband has escaped and this man took his place to save him.
Pode perguntar a todos da vila, eles dirão... que ele não é meu marido... meu marido fugiu e esse homem tomou o lugar dele... para salvá-lo.
Why don't you tell that to him, Pa?
Porque não lhe diz isso a ele, pai?
Tell him that Don Camillo hasn't got him the petrol pump and has gone back to Rome because he was ashamed to admit it!
Diz-lhe que Don Camillo não conseguiu a licença para o posto de gasolina... e que voltou a Roma cheio de vergonha.
You tell him that I said if he don't pass through his life ain't worth spit in the wind.
Diga-lhe que eu disse que, se ele não se for embora, a vida dele não vale nada.
Don't you stand there and tell me that there's nothing you can do for him.
Não me diga agora que não pode ajudá-lo.
But please, don't tell him any more than that...
Mas, por favor, não diga mais do que isso...
If Johnny Reno does come in here looking for me... you tell him that I've left town and you don't know where I've gone.
Se o Johnny Reno vier aqui procurar-me... digam-lhe que me fui embora e que não sabem para onde.
I was just going to tell him, "Be careful so that I don't get pregnant" when he came.
Eu ia dizer-lhe, "Cuidado para não me engravidares" quando ele se veio.
Don't worry, you won't have to tell him. I'll do that myself.
Não se preocupe, não terá de lhe dizer. Eu farei isso.
Well, if I am a friend and you don't tell him, do you really want to risk that?
Bem, se eu sou um amigo e o senhor não lhe disser, gostava mesmo de arriscar?
Tell him... I don't know... that for a year you lived with hope... that you were happy... but that now the doubt is unbearable.
Não sei, diga que durante um ano você viveu com esperança, que era feliz, mas que agora a dúvida é insuportável.
He's shifty, but don't tell him that, he's very touchy.
Ele é mais manhoso do que sortudo, mas não se pode dizer que ele seja muito comovente.
He will... when I tell him that I don't have an uncle and all.
Vai deixar... Quando eu lhe disser que não tenho nenhum tio a chegar.
I'll tell him you don't wanna talk to him. No. Don't tell him that.
Digo-Ihe que não queres falar com ele.
Don't tell me that coffee's for him?
Também lhe preparas o café?
Ronnie, don't tell him that.
Ronnie, não Ihe digas isso.
Don't tell me that scarecrow is going to keep him off.
Não me diga que aquele espantalho a vai manter longe.
- It's just a routine recon flight but don't tell him that.
Só um voo de reconhecimento de rotina, mas não lhe contes isso.
- What's this about a mission? - It's just a routine recon flight but don't tell him that.
É só um voo de reconhecimento de rotina mas não lhe digas nada.
- Don't tell him that!
- Não lhe digas isso!
Well, why don't you go and tell him that you want to be a leper again?
Diz-lhe que queres voltar a ser leproso.
But I think I could work somethin'out that I don't have to tell him for... 5,000 bucks. $ 5,000?
Mas acho que podemos fazer que não diga nada por 5.000 dólares.
Don't tell me that Gene gave you a love poem six or seven months ago, but you put it in a book and you haven't seen him since.
Não me diga que Gene te deu um poema de amor há seis ou sete meses, que o meteste em um livro e que não o tem visto.
Don't tell me you didn't love seeing him over his head in that rancid water.
Não me digam que não gostaram de vê-lo mergulhado naquela água suja?
Don't tell him that.
- Não lhe digas isso.
All right, why don't you just tell him... that I had a very interesting story to tell him... and I thought he would like to know about it.
Diga-lhe só que tenho uma história muito interessante para lhe contar e que acho que ele vai gostar de saber.
Don't tell him that I'm coming.
Não lhe digas que vou aí.
And when you see Stone, tell him... that clandestine meetings with, uh, slippery characters... don't make his news any more accurate.
E quando vir o Stone, diga-lhe que encontros clandestinos com gente que não é de confiança, não melhoram as notícias dele.
Please don't ev er tell him that I'm not his father!
Por favor, nunca lhe digas que não sou o pai dele!
No, don't tell him that.
Não, não lhe diga isso.
[DOORBELL RINGS] If that's Steve, Please don't tell him you know about his problem.
Se for o Steve, não lhe digam que sabem do problema dele.
Don't tell him that I told you.
Não lhe diga que fui eu que disse.
Don't tell him that.
Não lhe digas isso.
If you don't like him, you just tell him that you're not that kind of a girl.
Se não gostares, apenas lhe dizes que não és esse tipo de rapariga.
If you don't tell God that you love Him... you can't go to heaven.
Se não disser a Deus que O ama, não pode ir para o Céu.
- Don't tell him that, Scott.
Não lhe digas isso, Scott.
Why don't you tell him that.
- Diga isso a ele.
They don't tell him that, though.
Porém não lhe dizem isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]