English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Don't tell me

Don't tell me traducir portugués

14,339 traducción paralela
Sorry. You don't have to tell me.
Desculpa, não tens de me dizer.
Why don't you tell me about your escape?
Porque não me contas sobre a tua fuga?
Don't tell me to shut it! You little whore!
Não me mandes calar!
You need to wake up, and don't tell me the difference between Azgeda and Trikru.
- Vocês têm de acordar. E não me digam que o "Trikru" e a "Azgeda" são diferentes.
You're gonna tell me some secrets and I'll make sure that you don't end up in the morgue like your boyfriend, Konrad.
Vais contar-me alguns segredos e eu garanto que não acabas na morgue como o teu namorado Konrad.
Don't tell me you're afraid.
Não me digas que tens medo.
So, why don't you tell me what the hell's going on here?
Então por que não me dizes o que se passa aqui?
- Don't tell me you hid more bodies?
- Tens mais corpos aí escondidos? - Não.
Don't tell me. More gossip?
Não me diga que são mais mexericos?
No, don't tell me.
Não, não me digas.
No. Don't tell me.
Não, não me digas.
Well, why don't you tell me, Randy?
- Porque não me diz, Randy?
Don't tell me you're a zoologist.
Não me diga que é um zoologista.
Don't tell me you're not pissed about having to move backwards.
Não me digas que não estás aborrecida por ter que voltar a repetir tudo isto.
Don't tell Tess? Are you kidding me, man?
Estás a brincar, meu?
Don't tell me to shut up, she's fuckin'up the walls.
Não me mandes calar, ela está a estragar a parede.
Don't tell me.
Não me digas.
Now tell me something I don't already bloody know.
Agora diga-me algo que eu não sei.
Come on. Don't tell me you actually believe in this religious crap.
Por favor, não me digas que acreditas nestas tretas religiosas.
Aw, don't tell me you're still upset about our photo.
Não me diga que ainda está chateado pela nossa foto.
I don't know, you tell me.
Não sei, diz-me tu.
That pretty little thing back there, why don't you tell her to drop the knife and go fetch me something to eat?
Aquela coisinha bonita ali atrás... porque não lhe dizes para largar a faca... e para me ir preparar algo para comer?
You don't want to tell me? That's all right.
Está bem.
- Don't tell me the press knows he's here.
Não me digam que a imprensa sabe.
- Don't tell me this is a social visit.
- Não me diga que é uma visita social. - Não.
You can't tell me you don't wanna see what this baby can do.
Não me digas que não queres ver do que este bebé é capaz.
Oh, don't tell me...
- Não me diga...
Don't tell me what to drink!
Não me digas o que devo beber!
Don't tell me you never did anything like that.
Diz-me que nunca fizeste nada assim quando eras miúda.
Emily, don't. He said he went home. Okay, well, tell me why Sara Harvey won't... go home?
Diz-me porque a Sara Harvey não vai... para casa.
Oh, please don't tell me I missed someone's birthday.
Por favor, não me digam que me esqueci dos anos de alguém.
I need you to tell me if there will ever... be a time when I close my eyes and I don't see it?
Preciso que me digas se algum dia irá haver... uma altura em que feche os olhos e que não o veja?
I don't need a book to tell me how to do this.
Não preciso de um livro para me dizer como fazer isto.
Now, why don't you tell me your name?
Agora, porque não me dizes o teu nome?
Please don't tell me you're already flirting with me.
Por favor, não me digas que já te estás a meter comigo.
Uh... You're gonna laugh at me, so I don't wanna tell you that.
Vais rir-te de mim, por isso, não te quero dizer.
Why don't you tell me how I know that?
Porque não me contas como eu sei disto?
So you're going to come with me and you're gonna do everything that I tell you, because I know you don't want to die again.
Por isso tu vens comigo e vais fazer tudo o que eu mandar porque seu que não queres morrer de novo.
Why don't you tell me your name?
Porque não me dizes o teu nome?
Look. I don't know what to tell you, man. You want your big, bad Serratura, you're gonna have to go after Tristan because he took it with him after he forced me to activate it.
Se queres a tua grande, diabólica Serratura, vais ter de ir atrás do Tristan, porque ele levou-a com ele depois de me forçar a activá-la.
You recruit a witch from my city and you don't even tell me.
Recrutas uma bruxa e nem sequer me dizes?
You can say whatever you wanna say. I don't care. Just promise me you won't tell my mom.
Podes dizer o que quiseres, não me importa, só... promete-me que não vais dizer à minha mãe.
Please tell me you don't own a selfie stick.
Diz-me, por favor, que não tens um stick de selfie.
I don't need an ADA to tell me how to do my job.
Não preciso de uma promotora para ensinar o meu trabalho.
You either respect me enough to tell me the truth, or you don't.
Ou respeitas-me e dizes a verdade, ou não. Claramente não respeitas.
Tell me, how's it feel knowing that you had no problem pulling the trigger to protect a bunch of afghanis that you never knew, but you don't have the guts to do what's necessary to protect your own wife and child?
Diz-me. Como te sentes sabendo que não tens problemas em disparar para proteger um grupo de afegãos que não conhecias, mas não tens coragem para fazer o que é necessário para proteger a tua mulher e a tua filha?
If I don't make it off this island, you will go to Russia and find my parents and tell them what happened to me and Vlad.
Se eu não conseguir sair desta ilha, vai à Rússia, encontra os meus pais e conta o que se passou comigo e com o Vlad.
You Ghosts are swell at keeping secrets but less swell resisting torture, so why don't you spare me the trouble and tell me where I can find Damien Darhk?
Vocês são óptimos em manter segredos, mas não tão bons em resistir à tortura. Porque não me poupas o trabalho dizes-me onde encontrar o Damien Darhk?
Don't tell me.
Não me digas a mim.
Oh, Peter, don't tell me you two fell for that scam.
Peter, não me digas que os dois caíram nesse esquema. O quê?
You don't tell me when you play with yourself.
Tu não me dizes quando te masturbas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]