English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Don't tell me how to do my job

Don't tell me how to do my job traducir portugués

40 traducción paralela
I may be a drunk, I may not be able to load my own gun, but don't tell me how to do my job.
Posso ser um bêbedo, e não ser capaz de carregar a arma, mas não me ensines a fazer o meu trabalho.
- Don't tell me how to do my goddam job.
Não me digas como fazer o meu trabalho.
Don't tell me how to do my job.
Não me digas como fazer o meu trabalho.
Don't tell me how to do my job.
Não me diga como fazê-lo.
I don't think you have the authority to tell me or anyone else in my unit how to do our job.
Penso que não tem autoridade para nos dizer como fazermos o nosso trabalho.
I mean, please, don't tell me how to do my job.
Não me digas como fazer o meu trabalho, Kim.
Don't tell me my job or how long to do it in.
Não me ensines o meu trabalho, nem quanto tempo demoro.
- Don't tell me how to do my job.
- Não me digas o que devo fazer.
- Don't tell me how to do my job.
Não me diga como fazer o meu trabalho.
- Don't tell me how to do my job.
- Não me diga como fazer o meu trabalho.
I don't need you to tell me how to do my job.
Não preciso que me ensines a fazer o meu trabalho.
- Don't tell me how to do my job, Barbara.
- Não me dês lições, Barbara.
- Don't tell me how to do my job.
- Não me ensines o meu trabalho.
I don't take them. I will not cave to an anonymous threat and you are not gonna tell me how to do my job.
Não vou ceder a uma ameaça anônima e tu não me vais dizer como fazer o meu trabalho.
Please don't tell me how to do my job.
Por favor, não me dê lições.
Please don't tell me how to do my job.
Por favor, não me diga como devo fazer o meu trabalho.
Don't tell me how to do my job, you of all people.
Não me digas como fazer o meu trabalho, principalmente tu.
- Don't tell me how to do my job.
Não me digas como devo trabalhar.
No, you don't tell me how to do my job, sister.
Não me dizes como devo fazer o meu trabalho, mana.
I don't need the help of your shadow to tell me how to do my job.
Não preciso da ajuda da sua sombra para me dizer o que fazer.
Why don't you not tell me how to do my job?
Importa-se de não me ensinar a fazer o meu trabalho?
Hey, don't tell me how to do my job, okay?
- Não me diga como trabalhar.
Don't tell me how to do my job.
Ele está armado e matou uma pessoa. Não me diga como fazer o meu trabalho.
Hey, Matt, hey, don't tell me how to do my job.
Olha, Matt, não me digas como fazer o meu trabalho.
Don't tell me how to do my job, Captain!
Não me diga como fazer o meu trabalho, Capitão.
- Don't tell me how to do my job.
- Não me digas como fazer o meu trabalho.
- How'bout you don't tell me how to do my job, and I don't tell you how to scam madison banks?
Ohhu Não me digas como fazer o meu trabalho. e eu não te digo como enganar a Madison Banks? Enganar?
Don't get your panties in a twist over a preview, like some rookie... and don't tell me how to do my job.
Não fiques todo borrado com uma pré-estreia, tipo novato, e não me digas como devo trabalhar.
You don't tell me how to do my job.
Não me digam como fazer o meu trabalho.
See, they're trying to tell me how to do my job, but they don't know shit about analyzing risk.
Eles estão a tentar dizer-me como fazer o meu trabalho, mas eles não percebem nada de análise de risco.
Don't tell me how to do my job.
Não me diga como fazer o meu trabalho.
But don't tell me how to do my job.
Mas não me digas como fazer o meu trabalho.
Don't tell me how to do my job. That's enough.
- Não me diga como fazer o meu trabalho.
And don't tell me how to do my job.
Essa é a diferença. E não me diga como fazer o meu trabalho.
I don't need an ADA to tell me how to do my job.
Não preciso de uma promotora para ensinar o meu trabalho.
Don't tell me how to do my job, Aubrey.
Não me digas como trabalhar, Aubrey.
Don't tell me how to do my job.
- Então fá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]