English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Don't tell my mom

Don't tell my mom traducir portugués

63 traducción paralela
Don't tell my mom I was here.
Não diga à minha mãe que eu estive aqui.
Vinnie, why don't you tell your father that my mom needs everything in her apartment fixed now.
Vinnie, e se dissesses ao teu pai que a minha mãe tem de ter tudo arranjado no apartamento? Já.
I said he was really nice, and thanks for the hospitality... and don't tell my mom.
Eu escrevi "Obrigada por me receberes. Não digas à minha mãe."
Please don't tell my mom. Sophie, listen to me.
- Por favor, não contem à minha mãe.
You don't know how your man Dr Lee came all the way to the NY to sit in my living room and tell my mom how much this band needs me?
Não? Não sabe como o Dr. Lee veio até Nova Iorque para sentar-se na minha sala e dizer à minha mãe o quanto esta banda precisa de mim?
If I'm not back in an hour, tell my mom I loved her? - Don't you mean Nathan?
Se não voltar daqui a uma hora, digam à minha mãe que a amava.
- If you don't buy me anything... I'm gonna tell my mom you took me to a black people's house.
Se não comprares nada, vou contar à minha mãe que me levaste para uma casa de negros.
Don't tell my mom, okay?
- Não contes à minha mãe, sim?
Don't tell my mom.
Não diga à minha mãe.
Don't tell my mom, OK?
Não conte à minha mãe, sim?
Please don't tell my mom.
Por favor, não conte à minha mãe.
And, don't tell my mom, but the truth is, I was hoping it would kill me before I had to come back here.
E, não digas nada à minha mãe, mas eu tive esperança de que me matasse antes de eu ter de voltar para cá.
Don't tell my mom you saw me.
Não diga à minha mãe que me viu.
You know, my mom used to always tell me that, if you're in a situation and you don't like it, you can always leave.
Sabe, minha mãe costumava sempre me dizer que, se você estiver em uma situação e você não gosta dela, você pode sempre sair.
Don't tell my mom.
Não fale minha mãe.
Don't tell my mom that.
Não digas isso à minha mãe.
My mom would tell me, "Don't give up, just be you,'cause life's too short to be anybody else."
A minha mãe dizia-me, " Não desistas, apenas sê como és, porque a vida é pequena de mais, para seres alguém mais que tu.
Okay, well, look, Squires, why don't you just take the car back to the garage, and I won't tell my mom about this whole prison thing and Shapiro's coming with me.
Squires, porque não levas o carro de volta para a garagem... e não vou contar nada à mãe... disto da prisão e Shapiro vem comigo!
Don't tell my mom, all right?
Por favor não diga nada à minha mãe.
and it kept saying over and over, "please, don't tell my mom."
E repetia, vezes sem conta, "Por favor, não conte à minha mãe".
Don't tell my mom about this.
Não contes à minha mãe sobre isto.
Please, don't tell my mom.
Por favor, não diga à minha mãe.
Please don't tell my mom.
- Por favor, não conte à minha mãe.
Just don't tell anybody I still live with my mom, okay, please?
Não digas a ninguém que ainda moro com a minha mãe, ok, por favor?
Please don't tell my mom.
Por favor, não diga à minha mãe.
Look, just don't tell my mom.
Não diga à minha mãe.
Please don't tell my mom.
Precisava da ajuda do meu irmão e sou tão fraca! Não conte à minha mãe!
Don't tell my mom.
- Não digas à minha mãe.
Don't tell my mom.
Não digam à minha mãe.
How about you give me my beer, and I don't tell Mom you're applying to college?
E que tal dares-me a cerveja e eu não dizer à mãe que te candidataste à faculdade?
If I don't come back, tell my mom I love her.
Se eu não voltar, diz à minha mãe que a adoro.
Hey, P'Van you know she's very tom.... so don't tell my mom.
Waen... Sabes que ela é muito Tom... não contes à minha mãe.
Please don't tell my mom.
Por favor não contes à mãe.
Tell me what I don't know about my mom's murder.
Diga-me o que não sei sobre a morte da minha mãe.
Oh, my God. Please don't tell my mom.
Por favor, não digas à minha mãe.
Please don't tell my mom.
Por favor, não digas à minha mãe.
Tell me what I don't know about my mom's murder, Detective Raglan.
Diga-me o que não sei sobre a morte da minha mãe, Det. Raglan.
Please don't tell my mom that I'm here.
Por favor não digas à minha mãe que estou aqui.
Don't tell my mom, but I'm pretty scared most of the time.
Não conte à minha mãe, mas tenho muito medo, na maior parte do tempo.
I don't think my mom ever... Intends to tell her.
E não me parece que a minha mãe... lhe queira contar.
Just... please, just... don't tell my mom.
Por favor não digam à minha mãe.
Oh, my God, don't tell my mom.
Não digas à minha mãe.
Do me a favor, all right? Don't tell your mom I lost my job today.
Faz-me um favor, não contes à tua mãe que hoje perdi o emprego.
Don't tell my mom!
- Não contes isso!
Look, please don't tell my mom.
- Por favor, não conte à minha mãe.
- Don't tell my mom.
- Não podes contar à minha mãe.
Don't tell me what my game is and how to love my mom, ok?
Não me diga o que fazer e nem como tratar minha mãe, entendeu?
I will call Matt, and then I will go tell my mom, and then I will make a list or a casserole or... I don't know...
Telefono ao Matt, vou contar à minha mãe e depois farei uma lista ou comida.
Please, don't tell my mom.
Por favor, não conte à minha mãe.
I don't know how much to tell her, you know, about you and this, and my mom and stuff.
Eu não sei quanto lhe deva contar, percebe, sobre você e isto e a minha mãe e assim.
I don't have to tell you what the police think about my mom.
Não preciso de lhe dizer o que a Polícia acha da minha mãe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]