English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Don't tell them

Don't tell them traducir portugués

1,261 traducción paralela
Look, I don't wanna be a hard-on about this, and I know it wasn't your fault, but I just thought it was fair to tell you that Gilbert and I will be submitting this to the league and asking them to set aside the round. I don't know, maybe forteit it to us.
Não quero ser chato e sei que não tiveste culpa, mas achei melhor dizer-te que o Gilbert e eu vamos pedir ã liga para anular a ronda e para nos atribuir a vitória.
Mallory, why don't you tell them just what's been happening?
Mallory, conta-lhes o que tem estado a acontecer.
Don't open them until I tell you to, okay?
Não abram os olhos até eu dizer, ok?
And don't tell them what they're worth, Barry.
E não lhes digas quanto é que valem.
And I would kiss them every day... and tell them, "You don't have to be anybody... because I would know, being somebody doesn't make you anybody anyway."
E dava-lhes beijos diariamente... e dizia-lhes : "Não têm que ser qualquer pessoa... porque eu sabia que ser alguém não faz de ti uma pessoa especial."
I can always tell them I'm a father, that I had my own shop. That I'm a good person. The hotel owner, my so-called friend the bartender, they don't care.
Podes dizer que és pai, que foste proprietário de um talho, que viveste bem mas ao dono do hotel, aos que se dizem amigos, ao dono do bar...
Some of them don't tell you these things.
Tem umas que não te dizem essas coisas.
Tell me one more time that you don't know her, and I will take you to Zijah and I will tell them you are an informer.
- Diz só mais uma vez que voce não conhece ela, - e eu te entrego para o Zijah, - e vou dizer para ele que voce é um informante.
Uh-huh. And then tell them ifthey don't leave, I'm throwing a hair dryer in the pool.
Diga-lhes que, se não saem, atiro um secador para a piscina.
Don't tell me. One of them escaped.
Não me digas, um deles fugiu.
They don't know right from wrong. You push a button, they do what you tell them to do.
Não distinguem o bem do mal, basta carregar num botão e eles fazem o que lhes pedimos.
That's not going to help if we don't know what to tell them.
Isso não vai adiantar se não soubermos o que dizer a eles
From what Sam and her people tell me, I don't think I'd like them much.
Pelo que a Sam e os outros me contam, não me parece que goste muito deles.
But if you don't tell them, they'll take your other arm.
- Não sei. Mas se não lhes disser, eles cortam-lhe o outro braço.
Why don't I tell them you told me that?
Porque não lhes digo que me disse isso?
3PO, tell them if they don't do as you wish... you'll become angry and use your magic.
C3PO... Diz-lhes que se não fizerem o que desejas... ficas zangado e usas a tua magia.
But we don't want to upset the folks at home, so now Andy is going to tell them that it was all just a prank.
Mas nós não queremos chatear o pessoal lá em casa, por isso o Andy vai dizer-lhes que tudo não passou de uma partida.
No. I don't want to tell them.
Eu não lhes quero contar.
I don't really want to. Ray, tell them.
- Não queria...
You don't tell them what we do unless you come to me first.
Não lhes dizes o que fazemos sem me perguntares primeiro.
We don't have to tell them right away.
Não precisamos de lhes dizer logo.
Tell them we don't have much time.
Diz que não temos muito tempo.
Just don't tell them we know.
Basta que não digas que sabemos.
- If you don't tell them, then I will.
- Se não lhes dizes, digo eu.
Oh, look, here's an article about people who marry people and don't tell them.
Tem aqui um artigo sobre pessoas que casam com outras pessoas e não lhes contam.
That's the thing about patterns. They don't break because you tell them to.
Não quebramos padrões só por querermos.
So why don't you take a minute and tell them you have visitors.
Damos-lhe um minuto para lhes dizer que tem visitas.
If I find someone attractive, I tell them. I don't play these ridiculous games.
Se acho alguém atraente digo logo, e não faço estes jogos ridículos.
So... we don't tell them about the Goa'uld.
Então... não lhes dizemos nada sobre os Goa'uid.
- Don't tell them about Grover.
- Não lhes contes do Grover.
You can tell them the truth. I don't really care.
Diz-lhes a verdade.
Are you trying to tell me that you don't like them young?
Quer convencer-me que não gosta delas novinhas?
Even if they don't tell them all the time like they should.
Mesmo que eles não estejam sempre a dizer. E deviam dizer!
Come on Gwennie, don't let them tell you there's something wrong with you!
Não os deixe dizer que há algo de errado.
I'll tell them we can't help them, because you just don't wanna work that hard.
E digo-lhes que não podemos ajudá-los, porque você não quer trabalhar tanto.
Call Earth, tell them it sucks and don't bother coming?
Ligamos à Terra, dizemos que não presta e não vale a pena virem?
Don't know how but Burchenal said it might be able to save Earth so get some guys up here quick. Just tell them to be safe.
Não sei como, mas Burchenal disse que isso pode salvar a Terra, por isso, mandem pessoas para cá depressa, mas têm de ter cuidado...
And whatever you do don't tell them what I know.
E faças o que fizeres, não lhes digas que eu sei disso.
I tell them what they need to know, but I don't humiliate them in front of the team.
Digo-lhes o que precisam de ouvir, mas não os humilho diante da equipa.
Don't tell them I was there.
Não lhes diga que eu estive lá.
Her family's in Spain. I don't know if I should tell them.
A família vive em Espanha e não devo poder preveni-la.
You can tell them from their boxes, sacks and plastic bags which don't look anything like the standard containers of the workers.
Reconhecem-se pelos cestos, caixas, sacos de plástico... e recipientes nada parecidos com os dos apanhadores de maçãs.
- Don't tell them, woman.
- Não conta nada, não, Idalina.
# Don't tell them to grow up and out of it
# Não lhes digas nada Para que cresçam fora disto #
He said, "Gena, tell them." And I said, "I don't know what you're talking about."
"Gena, diz-lhes!" "Não sei do que estás a falar."
Well, why don't you tell them that?
Porque é que não lhes dizes tu isso?
I don't understand why you didn't come out and tell them we had Matthew.
Não percebo porque não contaram que tínhamos o Matthew.
We just don't tell them we're apart, okay?
Só não lhes dizemos que estamos separados, está bem?
Please don't tell them!
Por favor! Não conte a eles! - Rygel, calma.
Why don't you tell them... what you told me about me not being high maintenance.
Por que não lhes dizes o que me disseste sobre eu não ser picuinhas.
If you don't, I'll call every newspaper, every TV station and tell them how certain child molesters are worth your time and energy and how certain other ones aren't.
Porque, se não o fizer, ligo aos jornais e televisões, a todas as pessoas que me ouçam por um instante e digo-lhes que certos pedófilos merecem a sua atenção e energia e outros não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]