Dumb luck traducir portugués
141 traducción paralela
Dumb luck. Just plain dumb luck.
Que azar.
There's that dumb luck again.
Azar outra vez.
That's just blind, dumb luck.
Foi pura sorte.
It was plumb dumb luck picking that stuff up out here when you consider the million square miles of nothing around here.
Foi uma sorte imensa encontrar isto aqui, tendo em conta os milhões de quilómetros quadrados sem nada.
It takes more than dumb luck to turn that into a national hero.
Será preciso mais do que sorte para o tornar num herói nacional.
Dumb luck.
Raio de azar.
Dumb luck. Get out.
Grande sorte.
As you once said to me, Ariel : Dumb luck.
Como você me disse uma vez, Ariel,'sorte de principiante.'
Criminals must be stopped, but by our capable police force not hotshots armed only with dumb luck.
Os criminosos devem ser detidos, mas pela Polícia... não por irresponsáveis armados apenas com sorte.
Dumb luck?
Sorte?
He said, "Hotshots with dumb luck have no business handling crime."
Disse : "Irresponsáveis armados de sorte, não devem armar-se em heróis."
- Just my dumb luck.
- Foi apenas sorte.
Dumb luck, that.
Raio de azar.
That's not a system. It's just dumb luck. Willie, Willie, Willie, Willie, Willie.
Lembras-te que conversariamos antes de fazer alguma coisa estúpida?
That was just dumb luck.
Foi sorte de principiante.
There was more dumb luck today... when Police Chief Wiggum foiled a bank holdup... without even trying.
Hoje tivemos mais sorte... do que quando o chefe de polícia Wiggum impediu o assalto ao banco... Sem sequer tentar.
What saved you from disaster was dumb luck.
O que te salvou de um desastre foi a sorte cega.
Gentlemen, keep in mind that the cards you hold in your hands are nothing but dumb luck.
Cavalheiros, tenham em mente que as cartas que seguram nas mãos não são mais que sorte.
It was just dumb luck, really.
Foi um golpe de sorte.
- Dumb luck? - Yeah.
- Pura sorte?
- It's dumb luck.
- É pura sorte.
Five points will be awarded to each of you... ... for sheer dumb luck.
Cinco pontos... serão dados a cada um de vós por pura sorte.
Just dumb luck.
Foi sorte.
I mean, it was pure dumb luck that he left them in an dead-end alley and they were shot just two minutes later.
Foi puro acaso tê-los deixado num beco sem saída e terem sido alvejados dois minutos depois.
Nash had been looking for me for two days so it was just dumb luck I called him.
O Nash tinha estado à minha procura há dois dias por isso foi uma sorte do caraças eu lhe ter telefonado.
- Dumb luck. [Laughs ] - [ Laughs]
- É uma grande sorte.
No that was just dumb luck, i knew how to take advantage of the situation.
Não, isso foi sorte. Só aproveitei a situação.
Blind, dumb luck.
Uma sorte danada.
No, in this case it was just dumb luck that there weren't many more lives lost.
Nao, neste caso, foi apenas por sorte que nao houve mais vidas perdidas.
It's mostly dumb luck, though.
É quase tudo muita sorte.
Just dumb luck.
Foi um assassínio. - Foi muita sorte.
I can't believe you have one of those, man. Of all the dumb luck.
Estava aqui pelas redondezas.
But sometimes these guys are still found by just dumb luck.
Mas às vezes, esses tipos, são encontrados por pura sorte.
I buy him a drink with his own money and we discuss dumb luck.
Pago-lhe uns copos com o seu dinheiro e falamos da pouca sorte.
That you are who you are because of just dumb luck?
Que quem és hoje deve-se à sorte?
So witnesses spotting you near those crime scenes was just dumb luck?
Então, o facto de ter sido visto perto do local dos crimes foi pura coincidência?
Okay, there's positive energy, and then there's just plain dumb luck.
Ok, há a energia positiva, e há a sorte estupidamente pura.
It just looks kind of like dumb luck.
Parece apenas sorte.
She can't help it. it's her tough luck that she wasn't born deaf and dumb.
Ela não pode evitar. Não teve a sorte de nascer surda e muda.
Dumb luck.
Sim, vá lá.
He's saying that we'll make our own luck, you dumb Swede.
O que foi que ele disse? Que nós fazemos a nossa sorte, sueco estúpido.
It's her tough luck that she wasn't born deaf and dumb.
Não teve a sorte de nascer surda e muda.
It was dumb-luck I didn't end up crashed.
Só por sorte não me espetei e morri.
You know, Sully, you're the only guy I know still dumb enough to believe in luck.
Tu és o único tipo que eu conheço suficientemente parvo para acreditar na sorte.
Dumb fucking luck.
Que sorte macaca!
Talk about dumb luck.
Uma sorte dos diabos!
Jake : Just dumb fucking luck.
Apenas e só pura sorte.
I ain't going out there again tonight after I just made camp with my scalp by sheer dumb fucking luck!
Esta noite não volto, depois de chegar ao acampamento com escalpe... por uma grande sorte!
Dumb luck, Tom, which you hadn't ought to push.
Pura sorte, Tom.
Sheer dumb-ass Irish luck.
- Sorte de Irlandês.
Dumb fucking luck it must have been me living this long without your fucking guidance.
Deve ter sido sorte, ter sobrevivido tanto tempo... sem o raio das tuas orientações.
lucky 618
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky them 19
lucky there's a family guy 44
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky him 24
lucky for you 336
lucky shot 32
lucky them 19
lucky there's a family guy 44
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117