English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ L ] / Lucky her

Lucky her traducir portugués

565 traducción paralela
Because you don't need to tell me how lucky Pennie is that you want to take care of her.
Porque não precisa de me dizer a sorte que a Pennie tem por a ter a cuidar dela.
Ain't many a man lucky enough to get a wife like Sister Bessie as pretty as she is at her age.
Näo há muitos homens com a sorte de ter uma mulher como a Irmä Bessie, täo bonita para a idade que tem.
- You are lucky to get a girl like her.
- Tens sorte de ter uma rapariga como ela.
God, that was lucky I could make her go.
Meu Deus, que sorte, que eu a tenha conseguido mandar embora!
We'll be lucky if we ever get another dog like her.
Teremos sorte se acharmos outra cadela como ela.
This may be her lucky day.
- Me dê aqui.
It could be your and her lucky day
Pode ser a vossa sorte grande!
It's a lucky thing she didn't lose her baby.
É uma sorte que não tenha perdido o bébé.
We think we're lucky to get her, but she does do shirts very well.
Temos sorte. Mas ela lava muito bem.
- Tell her it went to charity. You lucky bleeder!
Diz-lhe que deste-os para caridade.
What matters what made her? She's lucky.
Que interessa saber?
Of her the sisters jealous are Who, lucky one, has wed the tsar!
Que inveja elas têm Da irmä e do seu bem.
- Not so lucky.They took her with them.
- Não teve essa sorte. Levaram-na. - Deus.
I was lucky I come across her last.
Tive sorte em ter-me cruzado com ela em último lugar,
We're lucky to have her.
- Temos sorte em tê-la!
You won't believe this but you're lucky we got you clear of her quick as we did.
Não vais acreditar, mas tiveste sorte em te termos afastado dela tão depressa.
Just hope we're lucky enough to grab her the next time she tries it.
Espero que tenhamos a sorte de a apanhar na próxima vez que ela tentar.
He was lucky if they found her when they made the bed.
Os escravos só a encontravam quando faziam a cama.
If we're lucky, the base star will be so occupied watching you that we'll be on her before she's aware of us and we'll get in the first strike.
Se tivermos sorte, a Nave-base estará tão ocupada convosco, que estaremos em cima dela antes que perceba, e prontos para atacar.
Some lucky woman is going to have her hands full trying to tame this one :
Alguma afortunada terá que fazer muitos esforços para domar este.
- The hot toddy helped calm her nerves. I think she'll sleep through the night. Very lucky, you know.
Então, quando TC e eu começamos a procurar uma loura com um rat... rapaz, seu amigo aqui presumiu que eu estava procurando Roxanne.
She'd think her daughter was very lucky.
Pensaria que a sua filha tem muita sorte. - Achas?
Her international reputation is that she's as reckless as she is lucky.
Ela é a viúva de um texano, industrial do petróleo riquíssimo.
And tomorrow I'II announce to the world that I am really Victoria Grant who may be lucky enough to celebrate her womanhood as Mrs. King Marchand.
E amanhã direi ao mundo que, na verdade, sou a Victoria Grant, que talvez tenha a sorte de celebrar a sua feminilidade... como Sra. King Marchand.
Or maybe she just tells everybody she knows... not to get on planes, and then one day... one crashes and that's her lucky day.
Ou talvez ela diga apenas todo mundo que sabe... para não apanhar aviões, e, em seguida, um dia... uma falha e esse é o seu dia de sorte.
And you've found her, lucky boy.
E encontrou-a, sortudo.
I met her on Monday,'twas my lucky bun day
Conheci-a na Segunda Foi o meu dia de sorte
Lucky for her.
Sorte a dela..
I read οf her retirement last summer. - Well, hοw lucky we are.
- Pelos vistos tivemos sorte.
It was a collective idea, but we were lucky to have her.
Foi uma ideia colectiva, mas é uma sorte tê-la connosco.
LUCKY SHE WAS NOT WEARING HER TEETH.
Por sorte estava sem a dentadura.
Tell her it is lucky for her that I have gone and I am glad not to have to live without her.
Dizei-lhe que tem sorte por eu ter partido... e que fico feliz por não ter de viver sem ela.
Maybe you'll get lucky. Maybe my muscles won't Contract and drive this knife into her throat.
Talvez tenhas sorte e eu não contraia os músculos e não lhe espete a faca.
What makes her the lucky lady?
O que faz dela a felizarda?
, WELL, FROM WHAT I KNOW ABOUT THE POACHING PROBLEM AFRICA AND WHAT'S LEFT OF THE RHINO POPULATION ARE PRETTY LUCKY TO HAVE HER.
Bem, pelo que eu conheço do problema da caça ilegal, a África e o que resta da população de rinocerontes,
Every guy that rubs her gets lucky.
Cada rapaz que a esfrega tem sorte.
If you'll forgive me, with her reputation she's lucky to have a job.
Se me permite, com a reputação que tem, já é uma sorte ter trabalho.
Maybe I'll get lucky and all of her systems will be ravaged by disease.
Talvez eu tenha sorte e ela tenha imensas doenças.
Yep, this is her lucky day.
Sim, hoje é o dia de sorte dela.
- You're damn lucky to have her, boy.
- É um felizardo em tê-la.
MAYBE WE GET LUCKY AND CRASH OURSELVES... IN THE SAME PLACE, AND FIND HER.
Se tivermos sorte o nosso avião vai cair... no mesmo local e encontramo-la.
The dust has settled since then, but I live in constant dread. I'm forever afraid of losing what's left of her heart... to some lucky bastard.
A poeira já assentou, mas vivo no terror perpétuo de perder o que resta do seu coração para algum sacana com sorte.
This is her lucky day!
É o dia de sorte dela!
What makes her lucky?
O que a faz ter sorte?
- Oh, my God, I know that bitch. - You don't know her. That's that hoe that work in the salon on 54th.
- Oh, meu Deus, eu sei quem é essa puta - eu não sei quem é essa é a puta que trabalha no salão do 54, aqui vamos nós ela é uma burra de bunda de fora o Lucky é legal, é ele ali
- What have you done with her head?
- Lucky o que tu fez com o cabelo desta menina?
You're a polite girl. It's lucky for her to get such a good student
Você é educada, é uma sorte ela ter uma boa aluna.
Well, some might call her lucky.
- Há quem diga que teve sorte.
How lucky for us all that you dug her up.
Tivemos muita sorte por a teres descoberto.
She is lucky my patrol ship did not destroy her vessel on sight.
Tem sorte que não destruímos sua nave ao vê-la.
" I hasten to inform him or her, it is just as lucky to die, and I know it.
Apresso-me a inf ormar, a ele ou ela, que igual sorte é morrer, e isso eu sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]