Exploding traducir portugués
671 traducción paralela
First here exploding one squib and then here exploding the second.
Primeiro aqui explodindo um busca pé, e depois aqui explodindo o segundo.
Then finishing the fight with one exploding punch
E então terminando a luta com um soco explosivo.
I knew I could land it without exploding it but I got to thinking about them and I told him to jump.
Ele não queria, queria descer comigo. Disse, para saltar porque era, uma ordem.
The harnessed power of an exploding planetary system.
Poder enjaulado suficiente para explodir o sistema planetário.
And for the Hausfrau whose aim with the family china is not what it use to be, here is a very handsome item, an exploding cream pitcher.
E para a dona-de-casa cujo interesse pela louça chinesa da família já não é o que era, aqui está um artigo muito bonito. Um pequeno jarro que explode.
A hundred yards from where I'm standing now... the sappers have begun to dig down to the exploding mechanism of the V2... which only an hour ago struck down from the black London sky.
Cem jardas de onde eu estou agora... os operários começaram a escavar o mecanismo de explosão do V2... que somente uma hora atrás cruzou o céu preto de Londres.
[Having waited anxiously all morning, but in vain... ] [... to avoid exploding, he felt he needed... ] [... to relax his nerves a little by going for a walk.]
Tendo esperado ansiosamente a manhã toda, mas em vão... sentia que ia explodir... se não relaxasse os nervos com um pequeno passeio.
[And so, to stop himself from exploding...]
E assim, para não variar...
The exploding fumes will put him to sleep.
A explosão e o gás do sumo vão pô-lo a dormir.
To stop the cartridge exploding turn the catches horizontally.
Para o impedir de explodir, rode os fechos na horizontal.
The geologists calculate that 12 bombs of this size, exploding in this pattern, will break loose the overhang.
Os geólogos calculam que 12 bombas deste tamanho, a explodirem por este padrão, soltarão a saliência.
At midnight, when the cheque was presented, I planned to sign it, add a lavish if purely imaginary tip, and then, as the fireworks were exploding in the black velvet sky, to hurl myself from the top of this grotesque edifice.
Á meia-noite, planeava rubricar a conta, deixar uma valente mas imaginária gorjeta e, enquanto o fogo de artifício explodia no céu de veludo preto, lançava-me do cimo deste grotesco edifício.
Careful, that's my exploding wallet.
Cuidado, isso é a minha carteira explosiva.
Killed by an exploding birthday cake.
Morto por um bolo de aniversário explosivo.
Exploding birthday cakes, volcanoes- - why would anyone want to come here?
Bolos de aniversário explosivos, vulcões o que faz vir para aqui os turistas?
It means that the exploding birthday cake can no longer be considered just an accident.
Significa que a explosão do bolo.. ... não pode ser considerado um acidente.
"All agents will economize on bullets, exploding capsules and suicide pills."
"Todos os agentes devem economizar balas, cápsulas explosivas e pílulas de suicídio".
- Well! - Family tradition, my dear. Do I get an exploding briefcase and a secret transmitter?
A sua mãe acabou com três divisões de infantaria e cinco de cavalaria e...
Your ship flares up like an exploding sun within minutes.
A sua nave explodirá como um sol dentro de minutos.
It is tuned to an exploding device... which is incorporated within the capsule.
Está ligado a um dispositivo explosivo que está incorporado na cápsula.
I saw the world there exploding into millions of hungry mouths.
Vi o mundo de lá a explodir em milhões de bocas famintas.
Do you not agree that this is a better thing for them than exploding the ship, as your engineer had thought to do?
Não é melhor do que explodir a nave, como o seu engenheiro queria?
Now to the exploding version of "the blue danube."
LIGAÇÃO... mas passamos, agora, para a versão explosiva de "Danúbio Azul".
Thank you, thank you, Conrad Poohs and His Exploding Teeth.
Obrigado, obrigado, Conrad Poohs e os seus dentes explosivos.
This town's exploding by leaps and bounds.
Esta cidade progride a passos largos,
That's exploding candy, for your enemies.
São rebuçados explosivos, para os inimigos.
Exploding is a perfectly normal medical phenomenon.
Explodir é um fenómeno médico perfeitamente normal.
Miss Bishop, the lieutenant is from homicide and, obviously, he is under the impression that the accident was caused by an exploding cigar.
O tenente é dos Homicídios, e, obviamente, tem a impressão de que o acidente foi causado pela explosão de um charuto.
Before, the belly of Paris was exploding.
Antigamente o centro de Paris estava explodindo.
We do have infighting, but you mean without actually exploding?
Também brigamos entre nós. Quer dizer sem explodir?
He have heart attack And fell out of window onto exploding bomb And was killed in a shooting accident.
Ele ter um ataque cardíaco, caiu da janela para uma bomba a explodir e foi morto num acidente com arma.
Either you're exploding, or you're lying around like a catatonic!
Ou gritas ou andas por aí como um louco!
If he gets the bomb, what are the chances of it exploding?
Se ele conseguir bomba, quais são as possibilidades de a usar?
"when our world flamed in the inferno of a thousand exploding suns..."
"O holocausto final em que o nosso mundo pegou fogo num inferno de milhares de sóis em explosão."
Here in Los Angeles, the mysterious pop bottle bomber is still at large after exploding his latest bomb in Anaheim. Take over for me.
O terrorista bombista continua em liberdade em Los Angeles, depois de ter feito explodir uma bomba em Anaheim.
The exploding kind.
Do tipo explosivo.
- Petro dump is exploding.
Os reservatórios de combustível estão a explodir.
- I know the petro dump is exploding!
Eu sei que os reservatórios estão a explodir.
They're exploding as they emerge.
Eles explodem assim que aparecem.
Bloody television exploding again.
A televisão explodiu outra vez.
We cannot endanger the Cygnus by exploding them too soon.
Não podemos pôr a Cygnus em perigo, ao dar cabo deles depressa demais.
It's exploding with the kind of energy that's, that's got more stuff in it, than toast and bacon.
Explode com um tipo de energia que tem mais coisas que torradas, e o bacon...
Because I thought that defendant may have been concealing a small plastic exploding device of some kind.
Porque pensei que o réu pudesse estar escondendo uma qualquer pequena espécie de explosivo plástico.
The moment you order it activated, the Searcher will become the equivalent of a star exploding, incinerating everything within the quadrant :
Assim que ordenar a sua activação a Searcher irá tornar-se no equivalente a uma estrela em explosão, incinerando tudo no quadrante.
( exploding ) He's throwing grenades.
Ele está a atirar granadas.
- Oh, Louis! - Bullets are exploding
As balas cruzam o ar
Well, no more exploding clothes for the telekinetic kid.
Nada mais de roupas explosivas para o miúdo telecinético.
Tyres exploding everywhere, a cake that shoots back.
Pneus a explodir, um bolo que dispara.
I am more concerned about an atomic bomb exploding on a US Air Force base.
Estou mais ralado acerca duma bomba atómica explodir numa base dos EUA.
FACE : Exploding supermarket.
Um supermercado de explosivos!
( exploding ) Hey Captain?
- Capitão?
explosion 159
explore 23
explorer 31
explode 40
explosives 84
explosions 36
exploring 18
explosive 37
exploded 20
explore 23
explorer 31
explode 40
explosives 84
explosions 36
exploring 18
explosive 37
exploded 20