English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ F ] / False alarm

False alarm traducir portugués

614 traducción paralela
More generally known as a false alarm.
Mais usualmente chamadas'falso alarme'.
Turns out, he's OK, the whole thing was a false alarm.
Mas ele está bem e tudo não passou de um falso alarme.
- Spread a false alarm, that's all.
- Lançou um alarme falso, mais nada.
Well, it turned out to be a false alarm... but she called me up on the telephone last night... and said that there was someone hanging around, that...
Acabou por ser um falso alarme, mas ela ligou-me ontem à noite... e disse que andava alguém aqui a rondar...
- False alarm.
Alarme falso.
Yes, false alarm.
Olá Jim.
- It's Foley giving a false alarm.
- Deve ser o Foley a dar o alarme falso.
No, that was false alarm, the letter wasn't his.
Não, foi rebate falso, a carta não era para ele.
He even once started a false alarm to keep me from giving him him a smack
Umas palmadas nunca mataram ninguém, miúdo.
False alarm.
Falso alarme.
- False alarm. It's not the enemy.
- E eles por que cantam?
It's false alarm.
Falso alarme.
It's probably just a false alarm.
Provavelmente foi só falso alarme.
- False alarm?
- Falso alarme?
It's a false alarm.
Foi um falso alarme.
[Man] It's a false alarm!
É um falso alarme!
It's a false alarm.
É um falso alarme.
A false alarm?
Um falso alarme?
Well, it was nothing but a gigantic false alarm.
Bem, tudo não passou de um grande falso alarme.
False alarm.
Alarme falso.
I don't think it's a false alarm.
Pode ser falso alarme, mas não creio.
At any rate, I don't mind being sent out on a false alarm.
Seja como for, não me importo de ser mandado atrás de um falso alarme.
I hope it's not another false alarm.
Oxalá não seja outro falso alarme.
The war of Great-Britain it started with a false alarm.
A guerra da Grã-Bretanha começou com um falso alarme.
Well, before I got to headquarters, I got another call... false alarm.
Antes de ir para a esquadra, recebi outro telefonema. Era falso alarme.
Not only do I go back in, but this kid says it's a false alarm.
Não só volto a entrar, como um puto diz-me que foi falso alarme.
Forget it. It was a false alarm. - What?
Foi falso alarme.
Call them back and tell them it was a false alarm.
Telefona-lhes e diz-lhes que foi um alarme falso.
It's just... It's a false alarm.
Foi apenas um falso alarme.
- False alarm.
- Brincadeiras de mau gosto.
false alarm.
Alarme falso.
It's a false alarm..
Foi um falso alarme.
I'm afraid it was a false alarm.
Suspeito que tenha sido um falso alarme.
It's bound to be a false alarm.
Deve ser um falso alarme,
False alarm, michael.
Falso alarme, Michael.
This morning, thousands of people across the country reported internal haemorrhaging after eating Sharp Cereal products. The scare, however, proved to be a false alarm.
Esta manhã milhares de pessoa pelo país deram entrada nas emergências de hospitais... depois de comer Cereais Sharp... mas tudo não passou de um alarme falso.
False alarm!
Falso alarme!
It's a false alarm!
Foi falso alarme!
It's a false alarm, look!
Foi falso alarme! Veja! Foi um embuste!
It's a false alarm, do you hear?
Foi um falso alarme, estão a ouvir?
It's bound to be a false alarm.
Deve ser alarme falso.
The false alarm you pulled Friday.
O alarme falso que voce puxou sexta.
Luckily it was a false alarm.
Felizmente, foi só um falso alarme.
ls this another false alarm like the Manners Street Invasion Alert?
Isto não vai ser outro falso alarme como a Invasão de Manners Street?
This has been a false alarm.
Foi um falso alarme.
STOP, STOP, FALSE ALARM.
Não! Pare! Falso alarme!
probably a false alarm.
Deve ser um falso alarme. Não, é a RAF.
False alarm.
Logo me lembro de alguma coisa.
It was a false alarm.
Foi um alarme falso, sabia?
It's a false alarm, Lieutenant.
Para quê? É falso alarme, tenente.
He said it was a false alarm. We better be a whole lot more careful next time.
Disse que era um falso alarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]