English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ F ] / Finish her

Finish her traducir portugués

504 traducción paralela
- Finish her off, Mullion.
- Acaba com ela, Coluna.
Go on in there and finish her off.
Entre ali e acabe com ela.
Get rid of that cat, and go in and finish her off.
Livre-se deste gato. Entre e acabe logo com ela.
-... to finish her education.
- acabar os estudos.
He said you'll have to finish her off
Ele disse para acabar com ela
Finish her?
Acabar com ela?
I'd let him warm her up for a few minutes and I could come in at the end and finish her.
Ele podia aquecé-la e eu depois entrava e terminava.
- George can't finish her. - I don't care.
- George não pode terminar.
I'd like her to finish her studies with the best marks, just like me.
Queria que ela acabasse o curso com uma nota muito boa, como eu.
Let's finish her off. A final shot. Prepare to fire.
Vamos acabar com ele, O último tiro, Preparar para disparar,
Not the first time you seduce one and I finish her.
Já cortejaste mulheres e eu fiquei com elas.
- Kars, finish her off!
- Kars, acabe com ela!
Bubba, you were supposed to finish her.
Bubba, acho que queres acabar com ela.
Finish her now.
Acaba com ela agora!
- Finish her now!
- Acaba com ela agora!
Finish her now, Bubba!
Acaba agora, Bubba!
Finish her!
Acaba com ela!
Okay, but can I finish her?
Bem, pelo menos posso acabá-la?
- Finish her off with an ice pick?
- E mataram-na com o picador de gelo?
I promised Nell I'd help her finish her dress.
Eu prometi a Nell que ajudaria a terminar seu vestido.
If I bleed her, it Will finish her.
Se a sangrar, será o fim dela.
Finish her up, start an IV in Room 2.
Acabe de tratar dela, e inicie uma IV ( medicação intravenosa ) na sala 2.
Finish her up, start an iv in Room 2.
Acabe isso e faça uma IV na sala 2.
My mother was always on the run, always the last to start her dinner, and the first to finish.
A minha mãe andava sempre a correr, era sempre a última a começar a jantar, e a primeira a acabar.
Take her under the carrier. We'll finish the job with the sting from our tail.
Vamos para debaixo do porta-aviões, já o acabamos com uma ferroada.
I've been trying to write a poem to her, but I can't seem to finish it.
Ainda estou a tentar acabar o poema que lhe escrevi.
She'd no more finish one, and they'd shoot her another.
Sem final um, largaban outro.
Let me finish the last of the cocoa while I'm still beyond her jurisdiction.
Deixe-me acabar o meu chocolate enquanto estou fora da jurisdição dela.
Lila was to finish out the tour, and he was to send for her.
Lila estava a terminar a turnê, e ele ia enviar alguém para a buscar.
I'm trying to finish this dress for her.
Estou a tentar acabar o vestido dela.
Lucy, as soon as David and I finish this experiment... I'll have more time for her.
Lucy, assim que David e eu terminarmos este experimento terei mais tempo para ela, e ele para você.
If my wife opens her mouth to me about anything, I finish that fast.
Se a minha mulher abre a boca seja sobre o que for, eu acabo logo com isso.
I let her finish first.
Deixei-a acabar primeiro.
Finish this paper for her and don't try to...
Tens que acabar-lhe esse trabalho e mais nada.
and if you finish it today, I can give it to her tonight!
E se terminar hoje, posso mostrar esta noite.
- No, wait a minute, let her finish.
- Um momento.
Give her a holiday while the plumbers finish.
Dar-lhe um pequeno descanço enquanto os canalizadores acabam.
I'm afraid I didn't see her finish off the clamping.
Eu não a vi terminar o torniquete.
- Finish her.
- Acaba com ela.
- Finish her now.
Queima-a como uma ratazana.
What I want you to do as soon as you finish stuffing the cans, is to get a line on her, Iike where she lives, where she works, what time she gets off work.
O que quero que façam, assim que acabarem de encher as latas, é que a investiguem, descubram onde vive, onde trabalha, a que horas sai do trabalho.
Robbie, Baby wants to send her leftover pot roast... to Southeast Asia, so anything you don't finish, wrap up.
Robbie, a Bebé quer mandar as sobras para o Sudoeste da Ásia. Portanto, embrulha o que não comermos.
Let her finish.
Deixe-a acabar.
So does it mean feed her every two hours from when I start? - Yeah. - Or every two hours from when I finish?
Significa que deve comer a cada 2h quando começo ou acabo?
you finish serving these customers and then we will go to her.
Acaba de servir estes clientes para irmos falar com ela.
That's what I wanted, so why did I finish with her?
E eu queria, então porque acabei com ela?
I had the cooking to finish, and I had to get Lois ready for her trip.
Tinha de acabar o jantar, e tinha de preparar a Lois para viajar.
First, we finish dinner. Then we load her in the car, take her to the top of Mulholland Drive, call the police and report that we've seen a drunk woman swerving dangerously close to the edge.
Pomo-la no carro e levamo-la para a montanha, telefonamos à Polícia a dizer que vimos uma mulher embriagada a conduzir.
I wanted to finish interviewing you before interrogating her. I had hoped it might not be necessary.
Queria acabar de lhe entrevistar antes de interrogá-la, embora esperava que não fosse necessário.
I don't know why he didn't just finish the job and kill her.
Eu não sei porque é que ele não terminou o trabalho e a matou.
Let her finish watching the parade. Come on.
Deixa-a acabar de ver o desfile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]