English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Get your hands off him

Get your hands off him traducir portugués

71 traducción paralela
Get your hands off him.
Tira as mãos de cima dele.
Get your hands off him or I'll call the Metropolitan scuffers!
E esse seu assistente demoníaco e semi-humano.... Tire-o daí ou eu chamo a Polícia Metropolitana!
[Dramatic instrumental music] Get your hands off him, Doctor... unless you wanna start healing thyself.
Tire as mãos de cima dele, Doutor, a não ser que queira ficar doente.
- Get your hands off him!
- Tire as mãos dele!
JUST GET YOUR HANDS OFF HIM.
Tira as mãos de cima dele!
Get your hands off him!
Stone, tira as tuas mãos dele!
Get your hands off him!
Tira as mãos!
- GET YOUR HANDS OFF HIM!
- Tire suas mãos de cima dele!
Get your hands off him, you darn dirty ape!
Tiras patas de cima dele, gorila de uma figa!
Get your hands off him. I'll fire your ass.
Larga-o ou ponho-te na rua!
Get your hands off him!
Larga-o!
Get your hands off him.
Tirem as mãos de mim.
Get your hands off him, you frightening hillbilly motherfucker!
Tira as mãos dele, seu idiota, filho da puta assustador!
- Aah! - Get your hands off him or I will shoot you where you stand, Porter.
Tira as mãos de cima dele ou dou-te um tiro onde estás, Porter.
Get your hands off him.
- Largue-o!
Get your hands off him!
Tira as tuas mãos de cima dele!
Get your hands off him.
Largue-o.
- What are you doing? - Get your hands off him.
- O que está a fazer?
Get your hands off him right now.
Tire as mãos de cima dele!
- Get your hands off him, okay!
- Tirem as mãos dele!
Get your hands off him!
- Tira as mãos dele!
- Get your hands off him.
- Larga-o.
Get your hands off him.
Tire as suas mãos dele!
Get your hands off him!
Tira as mãos de cima dele!
You get your hands off him!
Tira as mãos de cima dele.
Get your hands off him.
- Hadley!
Get your hands off him!
Tirem as mãos dele!
Well, I thought that you'd be glad to get him off your hands.
Bem, pensei que iria ficar feliz em se ver livre dele.
- Get your hands off him!
- Deixe-os!
Well if I can persuade him to come back to England I will get him off your hands.
Se eu conseguir convencê-lo a voltar para Inglaterra, retiro-lhe esse peso.
- Leave him alone. - OK, get your hands off!
- Ok, tira as mãos!
Get your hands off of him!
Tira as mãos de cima dele!
- Get your hands off of him.
- Largue-o.
- Get your hands off of him!
Tira as mãos de cima dele.
- Please, leave him alone. - Get your hands off me.
Deixe-o em paz.
Get your fucking hands off him!
Tire as mãos de cima dele!
Get your hands off him!
Larguem-no!
Put your arms up! Get your hands off of him, homo!
- Tire daí as mãos, maricas!
Get your hands off him.
Pára.
Get your hands off him!
- Não quer respostas?
- Get your black hands off of me! - Let go of him.
- Afasta as tuas negras mãos de mim!
Get your fucking hands off him now!
Tira as patas de cima dele, já!
- Get your hands off him.
- Tire as mãos de cima dele.
You get your hands off of him!
Larga-o!
You get your hands off of him!
Sawyer, por favor! Largue-o!
Get your hands off him, tyler.
Podemos falar lá.
Get your fucking hands off him!
Tira as mãos de cima dele!
You get your fucking hands off him!
Tirem as putas das mãos de cima dele!
- Get your hands off of him.
- Tire as mãos dele.
Get your hands off him!
Está louco?
To whatever degree you assisted him, you will never get their blood off your hands.
Independentemente da ajuda que lhe deste, nunca ficarás isento de culpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]