English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Going to

Going to traducir portugués

242,031 traducción paralela
Then why are you telling people that I'm going to go there and buying me shirts?
- Então, porque andas a dizer que vou entrar na escola?
I don't know why, but I'm going to try to continue to figure it out and deal with it better and...
Não sei porquê, mas vou tentar continuar a perceber e lidar melhor com isto...
I'm going to bed.
Vou dormir.
Oh, no, my grown son is going to stop spending all my money.
O meu filho adulto vai parar de gastar todo o meu dinheiro.
You are not going to school today,
Vocês não vão à escola hoje,
Please, let them go or they're going to kill me.
Por favor, deixe-os ir ou vão-me matar.
And if those Swedes can best me, when the Final Battle comes... how am I going to protect my daughter?
Foi o IKEA. E se esses suecos me conseguem vencer, aquando da Batalha Final, como é que vou proteger a minha filha?
I'm going to the only place I can speak to you, Gideon...
Vou para o único sítio em que posso falar contigo, Gideon.
Then we're going to fix that.
Então, vamos mudar isso.
I'm going to do a lot more than just scare you.
Vou fazer muito mais do que te assustar.
One you're going to have to pay for right now.
Um pelo qual tu vais ter de pagar agora.
No curse, no monster is ever going to be as terrifying as finding out why you were abandoned.
Nenhuma maldição ou monstro é tão assustador como descobrir porque foste abandonado.
You're going to the bathroom while I'm pouring my heart out to you?
Vais à casa de banho enquanto desabafo contigo?
People aren't going to look at me as "this guy is extremely strong," but I think I'll surprise a lot of people.
As pessoas não vão me ver e dizer : "esse cara é muito forte", mas acho que vou surpreender muitos.
I didn't realize the whole thing was going to move.
Não vi que tudo ia se mover.
I knew I was going to miss it, but hopefully it's good enough.
Vi que não daria, mas tomara que seja o bastante.
I have some abrasions on my shins, but nothing that's going to slow me down.
Estou com as canelas esfoladas, mas nada que vá me atrasar.
This level's going to be good, no?
O nível vai ser bom, não vai?
Right now he's gone right, which means he's going to stay the course...
Agora foi à direita, o que significa que vai permanecer no caminho...
Is he going to go into the bonus?
Ele vai pegar o bônus?
I'm going to go and give it my all.
Eu vou entrar lá e dar tudo de mim.
He's going to be stoked.
Vai ficar empolgado.
I want to see what his strategy is going to be!
Quero ver qual vai ser a estratégia dele!
It's not going to be that hard once I get the hang of it.
Não vai ser tão difícil quando eu pegar o jeito.
This is the problem you're going to encounter here on Spinal Descent.
Este é o problema que encontra no Spinal Descent.
That is going to eliminate Jonas from the competition.
Isso vai eliminar Jonas da competição.
What are you going to say? Yeah! Our two Brazilians are in!
Os dois brasileiros estão classificados!
South Korea's Taeho Kwon has secured a spot in Level 4, and now it's all about who he's going to face.
Taeho Kwon da Coreia do Sul garantiu uma vaga no Nível 4, e veja só quem ele vai encarar.
I'm going to make it no matter what.
Vou conseguir, não importa o resto.
That's it! - He's going to touch it!
- Ele vai encostar!
So if I get my groove on... it's going to work for me.
Se eu me divertir, as coisas vão dar certo para mim.
Now he's on Energy Coils, and he's going to have to leap across all of them in order to get ten points, Terry.
Agora ele está nas Energy Coils e terá que saltar por todas elas para ganhar dez pontos.
This man is going to make it!
Esse cara vai conseguir!
He's going to make it!
Ele vai conseguir!
And his hands are hurting, which isn't going to bode well for him in Chain Reaction, considering that's the main thing you've gotta use.
E suas mãos doem, o que não é um bom sinal para ele na Chain Reaction, pois são o que ele mais terá de usar.
Is he going to go for the Point Thruster?
Ele vai até o Point Thruster?
I'm proud, but I thought I was going to finish it.
Estou orgulhoso, mas pensei que iria terminar. Demais.
No, and it doesn't look like he's going to make it.
E parece que ele não vai cometer.
My body's in pain, but I'm going to push through this with everything I've got.
Meu corpo está doendo, mas vou enfrentar isso com todas as minhas forças.
- Is he going to the Extraction?
- Ele vai para a Extraction? - Ou para o bônus?
The only question now is who is he going to face?
A única pergunta agora é quem ele vai enfrentar.
Are you really going to hold the world hostage over a symbol, who's probably not even potty-trained?
Vais mesmo manter refém o mundo por causa de um símbolo, que provavelmente nem sequer sabe ir ao bacio?
Are you going to see the Bhuti family today?
Vais ver a família Bhuti hoje?
That's when I realized who was really going to be picking up the tab.
Foi quando percebi quem é que ia mesmo pagar a conta.
Now I want to know what's going on, and I want to know now.
Quero saber o que se passa e quero sabê-lo agora.
Wanted me to look into his wife, see if she had a little something going on the side.
Queria que lhe vigiasse a esposa, para ver se ela andava envolvida com outra pessoa.
- I really want you to stop going...
- Quero que pares de fazer...
Going for that Point Thruster would be a step in the right direction if she can get there because she is so little and light that she's much higher up there than we're used to seeing at this point.
Ir até o Point Thruster é uma boa se conseguir chegar, porque é tão pequena e leve que está mais alta aí do que estamos acostumados a ver.
Clearly looking to get fellow Mexican, Emmanuel, at the top of the leader board, going for that Point Thruster now.
Claramente quer alcançar o colega mexicano Emmanuel no topo do ranking, chegando ao Point Thruster.
You can see he made the mistake of going for that bottom foothold, and that's a tough move for any athlete to pull off, even a Marine.
Você vê que ele errou ao buscar o apoio inferior do pé, e isso é difícil para qualquer atleta, até um fuzileiro naval.
He's gotta get going if he wants to have success here.
Não pode parar se quiser passar daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]