English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Good

Good traducir portugués

517,030 traducción paralela
Kate. You made good time.
Kate, fizeste um bom tempo.
But then, you wouldn't be very good at your job if I did.
Mas não seria bom no que faz se me lembrasse.
Coming to storybrooke wasn't good for either of us.
Vir para Storybrooke não foi bom para nenhum de nós.
Sounds good.
Parece-me bem.
I tried my best to keep Emma from losing belief, but it wasn't good enough.
Dei o meu melhor para a Emma não perder a crença, mas isso não chegou.
You know, I only separated you from belle for your own good.
Só te separei da Belle para teu próprio bem.
" When good and evil both did the right thing, faith was restored.
" Quando o Bem e o Mal fizeram ambos a coisa certa, a fé foi restaurada.
Good news : the general's men don't seem to know where you are, which means the trash compactor's on a timer.
Boas notícias : os homens do general não sabem onde estão, portanto o compactador do lixo tem um temporizador.
Yeah, good old Dr. Jones.
Sim, o bom e velho Dr. Jones.
You missed my good side.
Perdeste o meu melhor lado.
That's a good point.
Bem visto.
For all the good it'll do us without sequencing equipment.
Não serve para nada sem o equipamento de sequenciação.
She's a good person, man.
Ela é uma boa pessoa, meu.
Good talk, man.
Foi uma boa conversa, meu.
It's time to see just how good Uncle Jack is with just his right hook.
Está na hora de ver como o Tio Jack é bom só com o seu gancho da direita.
Good to meet you.
- Prazer em conhecer-te.
Probably a good idea. If I saw that story in the news, there's a chance that whoever threw Makino off the cliff saw it, too.
Se eu vi esta história no noticiário, existe a possibilidade de que quem atirou o Makino do penhasco também tenha visto.
Looks good.
- Parece-me verdadeira.
We're good, it's done. " Can you do that?
"Estamos bem, está feito." Consegue fazer isso?
We're good, it's done.
- "Estamos bem, está feito."
We're good, it's done.
- Estamos bem, está feito.
That can't be good.
- Isso não pode ser bom.
Good. I want you to go to their house.
Quero que vás para casa deles.
Yeah, well, she got a good story to tell now.
Pois, bem, ela terá uma boa história para contar.
Good job.
- Bom trabalho. O quê?
In general, good job.
No geral, bom trabalho.
Come on. You're a good cop.
- Sou um bom polícia?
I'm a good cop? Now I'm a good cop?
Agora sou um bom polícia?
I'm a good cop. You're right.
Não queria.
No. Because you are a good cop.
Porque és um bom polícia.
Well, good luck with that. Come on.
Vamos.
Hey, you did good today, Captain, all right?
- Esteve muito bem hoje, Capitão.
You're a smart guy, and you will make good choices.
És inteligente e farás as escolhas certas.
Good to see you.
- Foi bom vê-lo.
Good job. Watch that Corvette.
Cuidado com aquele "Corvette".
Good night, Uncle Steve.
- Boa noite, tio Steve.
Good night, buddy.
- Boa noite, amigo.
Um... good, good, good group of guys.
Um óptimo grupo de pessoas.
It will still be a good death.
Pelo menos será uma boa morte.
I used to think that people were basically good, if you took them out of this world and showed them the way of peace, the darkness would fade, just like the darkness in me faded.
Se as levasses deste mundo e lhes mostrasses como é a paz, a escuridão desapareceria. Tal como a escuridão em mim desapareceu.
- I'm good on that end.
- foi mais rápido que tu. - foi mais rápido que tu. - Sou muito bom nisto
It's good seeing you, Hank.
Foi bom ver-te, Hank.
Good.
Bem.
You better have a damn good reason for bringing me down here.
É melhor ter uma boa razão para me trazer aqui.
I was worried it was a little over-the-top, but I look good. - You sure?
- A sério?
Good.
Óptimo.
This is good.
Isto é bom.
So you're good.
- Certo.
- Good.
- Como é que ele parecia?
- You look good.
Denny, como estás?
- How you doing? - I'm good.
- Como vais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]