English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Good to be home

Good to be home traducir portugués

331 traducción paralela
- My, it's good to be home again.
- É bom voltar a casa.
Bless you. It's good to be home again.
É bom voltar a casa.
It's good to be home, Pop.
É bom estar de volta, pai.
It's good to be home.
É bom estar em casa.
Boy, it's good to be home.
É bom estar em casa.
It's so good to be home. Look at you.
É tão bom estar em casa!
It's so good to be home.
É tão bom estar em casa.
Sure is good to be home again.
Claro que é bom estar em casa de novo.
It's good to be home again.
É bom voltar a casa.
It's so good to be home again.
É tão bom estar em casa outra vez.
Is it good to be home?
É bom voltar para casa?
- It sure feels good to be home.
É bom estar em casa.
Good to be home, Del. Thanks.
- É bom estar de volta.
It's good to be home.
É bom estar de volta a casa.
It feels real good to be home.
É tão bom estar em casa!
Well, it feels good to be home.
É muito bom voltar a casa.
Thanks, Captain, it's good to be home.
Obrigado, Comandante. E bom estar de volta.
It's good to be home, Kate.
É bom estar em casa, Kate.
Is it good to be home?
Estás contente por estar em casa?
Man, it's good to be home.
Sabe bem voltar a casa.
It hasn't changed a bit. It's good to be home!
Nada mudou, é bom estar em casa.
- It's good to be home.
- É bom estar cá.
It's good to be home.
É bom voltar a casa.
It's good to be home.
É bonito estar em casa.
- lt ´ s good to be home.
- É bom estar em casa
All in all, it's good to be home.
Contudo, é bom estar em casa.
Boy, it's good to be home.
Que bom estar em casa.
Two years on the road, playing those big arenas. It's good to be home at the rockhouse.
Depois de dois anos de estrada... a tocar naquelas enormes arenas... é bom estar de volta à velha Rockhouse!
Good to be home.
É bom estar em casa.
It "s good to be home, ain" t it, Master Robin?
É bom estar em casa novamente não é menino Robin?
Mm, it's so good to be home again.
É tão bom regressar a casa.
It's good to be home.
Obrigada! É ótimo estar em casa!
Be at home. It's good to be ashore again.
É bom pisar terra.
That's why you've got to think of her, back home, putting on a big show, laughing and dancing, pretending to be having a good time.
- É por isso que tem de pensar nela. Pobrezinha, a rir e a dançar, a fingir estar a divertir-se.
And how good it'd be for Mr. silva to hear the advert for his sausage shop at home.
E que agradável seria para o Sr. Silva, ouvir em casa o anúncio da sua salsicharia.
And if you'll be good enough to excuse me, I'm going home.
Se me dão licença, vou para casa.
I guess I'll have to be a good host in my own home.
Acho que tenho de ser um bom anfitrião na minha casa.
- ls it good to be home?
- É bom estar em casa?
Not Alberto. He was always more obedient. One day, when I'd stayed out too long... near the Wall of the Angels... riding on bike handlebars with a gang of boys... when I got home, I found my parents in such despair... that I decided to be good.
ele sempre foi o mais obediente. trouxe-me numa bicicleta com um grupo de crianças.
He'll have a good home. And you'll be able to stay here.
Ele teria um bom lar e você podia continuar aqui.
Be so good as to take my hat home with you.
Por favor, leve o meu chapéu para casa.
Return home to your father now and be a good son.
Volte para o teu pai e sê um bom filho.
* And it's so good to be back home again *
E é tão bom estar em casa outra vez
All about how glad he is to be home and how good the skiing is in Denver.
Diz que está contente de estar em casa e fazer esqui em Denver.
I wanted to be a sailor But my mother's health was not so good And there was no others at home
Queria ser marinheiro, mas a minha mãe não estava bem de saúde, e não havia mais ninguém em casa.
Look, I don't care what you're doing with my wife but you got a good man at home that any man would be proud to call his wife.
Não quero saber do que faz com a minha mulher! Mas tem um bom homem em casa, que qualquer um teria orgulho em ter como esposa.
I think it would be a very good idea to have it repaired before he gets home.
Seria boa ideia arranjá-lo antes dele voltar para casa.
- It's good to be home.
Bem-vindo sejas.
It is good to be at home, is not it, Poirot?
É bom estar em casa, não é, Poirot?
Orale. - Good to be home, carnal.
É bom estar de volta, carnal.
It'll be good to get home.
Vai ser bom ir para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]