Gregor traducir portugués
404 traducción paralela
Her Majesty, the Queen of Transylvania and His Royal Highness Prince Gregor.
Sua Majestade, a Rainha da Transilvânia... e a Sua Alteza Real Príncipe Gregor.
RUDOLPH, GREGOR.
Rudolph, Gregor.
GREGOR, I WANT YOU TO WATCH THE DOCTOR CLOSELY.
Gregor, quero que vigie o doutor atentamente.
"Gregor Samsa woke one morning... "... to discover that he had been transformed... " "... into a giant cockroach. "
"Gregor Samsa despertou numa manhã para descobrir que se tinha transformado num monstruoso insecto."
- Well, how's Gregor?
- Como está o Gregor?
Gregor and I will look forward to seeing you.
Claro que não. O Gregor e eu aguardamos para vos rever.
Nice work, Gregor.
Muito bem, Gregor.
You hold his head tight.
Gregor, segure bem a cabeça.
Quick, Gregor!
- Rápido, Gregor! Esconda-se!
Come on, Gregor.
Por favor, Gregor!
- We want to help Gregor.
Sim, queremos ajudar o Gregor.
We can talk to the prefect. We'll tell him Gregor was only riding to save an ape's life.
Podemos ir falar com o prefeito... pra explicar que ele cavalgou pra salvar um símio.
Could he help to save Gregor?
Ajudaria a salvar Gregor?
Oh, that one, Young Gregor.
Ah, se trata dele! O jovem Gregor.
I'd have died if Gregor hadn't come to town to get that antidote.
Se Gregor não tivesse vindo buscar o antídoto, eu teria morrido.
- What about Gregor?
O que será do Gregor?
- Well, let me see how you ride first, then we'll talk about Gregor,
Primeiro, deixe-me ver como você monta. Depois falaremos sobre o Gregor.
You ride Woda, and I'll get Zaius to pardon your friend, Gregor.
Se montar o Woda, convencerei o Zaius a perdoar seu amigo Gregor.
Well, well, Gregor dies, of course.
Gregor morrerá, é obvio.
I know you're doing this for Gregor, and I thank you.
Percebo o que está fazendo pelo Gregor...
But if you trick Urko, Gregor will surely pay.
E sou grato por isso... mas se enganar o Urko... Vai ser o Gregor quem pagará por isso.
If everything goes all right, we'll bail out Gregor and I'll be in the clear.
Se tudo sair bem... libertaremos o Gregor e nada vai me acontecer.
I'm gonna ask him to let me take Gregor's place.
Vou pedir que ele me permita ficar no lugar do Gregor.
And so will Gregor.
E Gregor também.
Look, Gregor's only chance is for me to win that race.
A única esperança de Gregor é que eu ganhe a corrida.
It's for my son, Gregor.
É por meu filho, Gregor.
Gregor will be safe... and there'll be no need to worry about the other man riding Barlow's horse.
Gregor se salvará e não haverá necessidade... de se preocupar com o jóquei do cavalo do Barlow.
I promised Urko I'd make Virdon lose if Gregor was spared.
Prometi ao Urko fazer o Virdon perder se perdoasse o Gregor.
Of course, there was Old Gregor and his son, Young Gregor.
Também estavam o Velho Gregor e seu filho o Jovem Gregor.
Oddly enough, Young Gregor's son was older than Old Gregor.
É curioso que o Jovem Gregor era mais velho que o Velho Gregor.
Gregor!
Gregor!
Gregor, you are shameless.
- Gregor, és um desavergonhado.
N-Now look, they constantly refer to a Dr. Christopher Gregor.
Referem-se sempre ao Dr. Christopher Gregor.
Here we go. "CG." Christopher Gregor.
Aqui está. C. G. Christopher Gregor.
- Uh, yes, we would like to speak with Dr. Gregor?
- O Dr. Gregor.
Dr. Gregor, excuse me.
- Com licença, Dr. Gregor.
- What are you saying, Doctor?
- O que está a dizer, doutor? - Dr. Gregor...
- Dr. Gregor. Excuse me. Yes?
Com licença.
I mean, Dr. Gregor will help us.
- O Dr. Gregor ajudar-nos-á.
Uh- - this little guy writes mysteries... under the name of J.D. Mac Gregor.
Este escreve livros de suspense sob o nome de J.D. MacGregor.
Gregor, send men to the passes and set watches.
Gregor, homens nos caminhos, e prepara vigias.
- I'll be right back.
- Já volto. - Gregor!
Gregor. Gregor, wait!
Gregor, espera!
- Gregor, don't leave us! - Oh, no!
Não nos deixes!
- Gregor, you're as crazy as she is!
- Gregor, és tão louco quanto ela!
- Gregor, bring us right down on top of it.
- Gregor, leva-nos mesmo para cima dele.
prefix KL5, a Dr. Christopher Gregor.
Dr. Christopher Gregor.
Bring the Gregorach!
Ide chamar o Gregor.
My name is Gregor.
Chamo-me Gregor.
- Hurry, Gregor!
- Depressa, Gregor!
I'll do that, Gregor.
- Dizem que é um bom homem.